Nass und grün … / Wet and green …

Dies wird kein sehr fröhlicher Eintrag, fürchte ich … Wir haben ja schon geschrieben, dass das Wetter zur Zeit alles andere als gut ist. Das hat sich nach wie vor nicht geändert … Aber wir haben im Moment auch nicht wirklich eine Unterkunft, in der man gerne den Regentag verplempert … Hier mal ein paar Fotos von innen:

This will not turn into a very happy entry, I fear … We did mention that the weather at the moment is everything but good. And that has not changed a bit yet … But right now we also don’t really have lodgings where you might like to laze away a rainy day … Here a few photos from inside:

Wohnzimmer – Living room

Küche – Kitchen

Vom Wohnzimmer gehen zwei Türen nach draußen ab.

From the living room, two doors lead outside.

Schlafzimmer. Zwischen Schlaf- und Wohnzimmer sind auch Fenster, wie Ihr sehen könnt, alles recht nett. ABER: Es wird alles mit Solarkraft betrieben, und als wir angekommen sind, haben uns all diese Zettel gegrüßt: Immer alle Lichter ausmachen, keine Stromfresser benutzen (kein Fön, zum Beispiel). Mit WLAN ist es nicht besser. Das muss man im Haupthaus irgendwo anschalten (Torben hat sich das zeigen lassen), und dann darf man nicht streamen, nicht downloaden, möglichst wenig surfen, denn sie haben „limited data“.

Bedroom. Between bedroom and living room there are also windows, as you can see, it is all very nice. BUT: It is all powered by solar energy, and when we arrived, we were welcomed with all those notes: Always turn off all the lights, don’t use anything that uses loads of power (no hairdryer, for example). Regarding WiFi things are not looking all that good either. You have to switch that one somewhere in the main building (Torben got shown where), and then you must not stream or download, not surf for too long, because they have „limited data“.

Alles schön und gut, man arrangiert sich. Auch der über 1 Meile lange Erdweg voller Schlaglöcher und Riesenpfützen, für dessen Befahrung man ganze 10 Minuten braucht, ist etwas, woran man sich halbwegs gewöhnt. Aber es regnet den ganzen Tag, dementsprechend ist es feucht und kühl, und drinnen gibt es keine Möglichkeit zu heizen. Dafür haben wir am Schlafzimmerfenster ein Leck. Da wollte die Vermieterin sich gleich am ersten Morgen nach unserer Ankunft darum kümmern. Ja, sie kommt auch täglich und wechselt die Handtücher …

Well, be that as it may, you adjust. Even the over a mile long dirt road full of potholes and huge puddles, you get kind of used to, even though it takes the whole of ten minutes to cover that distance. But it rains all day, and so of course it is wet and cool, and inside there is no kind of heating. Instead we have a leak at the bedroom window. The landlady told us she would take care of that right first morning after we had arrived. Well, yes, she comes once a day to exchange the towels …

Jetzt haben wir ja schon gestern den Tag hier verbracht, mit Lesen, Skip-Bo spielen und Schlafen. (Na gut, und wir waren einkaufen in Hilo) Also haben wir heute entschieden: wir versuchen es noch einmal beim Green Sands Beach. Das ist über eine Stunde Fahrt, vielleicht regnet es da ja nicht. Unterwegs sah es so aus:

Now, we had already spent yesterday all day here, with reading, playing skip-bo and sleeping. (Okay, and we went shopping in Hilo) So today we decided: we give Green Sands Beach another try . That is more than an hour’s drive away, maybe it won’t rain there. On the way it looked like this:

Es hat unterwegs meist geschüttet, manchmal nur genieselt. Als wir am Parkplatz ankamen, war der Regen immerhin nicht so stark. Also haben wir unsere Wanderstiefel und die Regenjacken angezogen und sind los.

On the way it poured most of the time, sometimes it was only a drizzle. When we got to the parking lot, the rain was not that bad at least. So we put on our hiking boots and the rain jackets, and off we went.

Denn vom Parkplatz zum Green Sands Beach sind es noch einmal drei Meilen. Die kann man – wenn überhaupt – nur mit einem Allradfahrzeug befahren, und laut Internet ist auch das nicht erlaubt …

Because from the parking lot to Green Sands Beach it is another three miles. Those you can – if at all – only drive with a 4WD, and according to the internet that is not even permitted …

Aber natürlich sind die Leute zu faul zum Laufen und probieren es doch. Und dann bleiben sie stecken …

(jetzt gerade kam eine SMS von der Vermieterin: sie geht jetzt, ob sie WLAN an lassen soll? – ja bitte, bin ja gerade on line – okay, aber wir sollen es bald ausmachen, da wäre nicht mehr viel Saft …)

But of course the people are too lazy to walk and try it nonetheless. And then they get stuck …

(just now we got a text message from our landlady: she will leave now, whether she shall leave the WiFi on? – yes, please, I am online right now – okay, but we should turn it off soon, it is pretty low …)

Wir sind also bei Nieseln los, doch dann kam der Regen wieder mit aller Kraft. Dazu der Wind, direkt von vorne, der uns die Regentropfen ins Gesicht geschmettert hat – das hat sich angefühlt wie hunderte kleine Nadeln. Aber immerhin hat der Blick aufs Meer uns entschädigt:

So we left in a drizzle, but then the rain came full force again. Add to that the wind, from straight ahead, lashing our faces with the raindrops – it felt like hundreds of little needles. But at least the view of the ocean made up for the weather:

Der Weg war weniger schön. Schlammig, voller Pfützen, oft rutschig:

The path was not so nice. Muddy, full of puddles, often slippery:

Aber dann haben wir endlich Green Sands Beach erreicht. Die Felswand ist toll, oder?

But then we finally reached Green Sands Beach. Isn’t the rock wall gorgeous?

Von näher sieht man auch den „grünen“ Sand (wegen der Olivin-Steinchen). Wobei der von ganz nah einfach nur braun aussah …

From closer up you also see the „green“ sand (because of the olivine pebbles). But from really close up, it simply looked brown …

Wir sind auf jeden Fall brav runter an den Strand. Hier seht Ihr Torben auf dem Rückweg.

In any case, we nicely went down to the beach. Here you see Torben on the way back.

Ja, der Rückweg. Der war natürlich in der Zwischenzeit nicht besser geworden:

Yes, the way back. That, of course, had not gotten better in the interim time:

Bis wir zum Auto kamen – in strömendem Regen – waren wir durch und durch nass. Am Wagen schnell das meiste ausziehen und ab „nach Hause“. Und da sitzen wir jetzt mit all den nassen Klamotten … die kriegen wir hier nicht trocken – siehe oben. Aber jetzt hat Torben gekocht, also wird es wenigstens im Magen warm!!! Guten Appetit …

Until we got to the car – in the pouring rain – we were soaked all the way through. At the vehicle, we took off most of the wet stuff and then we went off „home“. And that is where we are now sitting with all the wet clothes … we will never get them dry here – see above. But just now Torben has cooked something, so now at least in our stomachs it will get nice and warm!!! Bon appetit …

Ein Gedanke zu „Nass und grün … / Wet and green …“

  1. Ihr Lieben,
    nach zwei Tagen in Buenos Aires sind wir jetzt
    an der Antarktis. Die Überfahrt, Drake Passage,
    war für mich fürchterlich. Manche gehen fürs
    fasten ins Kloster, wir machen eine Schiffsreise.
    Jetzt aber ist wieder alles ok, müssen aber irgendwie zurück.
    Die Gegend hier entschädigt die Strapazen.
    Gletscher, Pinguine, Eisberge, tief hängende Wolken und manchmal auch Sonnenschein.
    Temperaturen um den Gefrierpunkt.
    Morgen Abend geht´s wieder Richtung Norden
    um Kap Horn herum durch die chilenischen Fjorde bis Santiago de Chile zurück.
    Ich wünsche noch ein paar trockene Tage auf
    Hawei.
    Grüße vom Südpol (Nähe)
    Dieter

Schreibe einen Kommentar