Wir hatten gestern entschieden, wofür wir heute die meiste Zeit verwenden würden … Aber wir hatten gedacht, davor schaffen wir noch eine kleine Wanderung zu schönen Wasserfällen in der Nähe. Tja … wir sind durch die Wälder gefahren, immer den Anweisungen des Flyers von der Tourist-Info folgend, gefunden haben wir den Wanderweg nicht. Frustriert haben wir dann nur eine Weile Käfern beim Sex zugesehen und sind wieder umgekehrt ….
Yesterday we had decided what we would spend most of our time on today … but we had thought that before that we would manage a short hike to nice waterfalls in the area. Well … we drove through the woods, always following the instructions of the flyer that we had gotten at the tourist info – we did not find the hike. Pretty frustrated, we only watched some beetles have sex for a while, and then turned around …

Und dann sind wir gefahren … und gefahren … und gefahren. 3,5 Stunden! Bis kurz vor Derwent Bridge. Wir hatten die Tage auf Tasmanien in Deutschland geplant, mit Hilfe des Reiseführers: Übernachtungen in George Town, auf Bruny Island und dann in Cygnet. Doch in Brisbane haben Kay und Barry uns von „The Wall“ erzählt, und da mussten wir einfach hin, egal, wie lange wir fahren mussten!
And then we drove … and drove … and drove. 3.5 hours! Almost all the way to Derwent Bridge. We had planned our days on Tasmania in Germany already, with the help of the guide book: With stays in George Town, on Bruny Island and then in Cygnet. But in Brisbane Kay and Barry told us of „The Wall“, and we just had to see it, no matter how long we had to drive!

Nur … Fotos machen darf man nicht. (Und da drinnen ein Schild hing: Kinder, die sich schlecht benehmen, werden hier nicht geduldet! hab ich mich brav benommen …) Aber Ihr könnt Euch die Werke von Greg Duncan selber ansehen: http://thewalltasmania.com.au – Was dieser Mann aus Holz schnitzt, ist nicht zu fassen. (Ted – das musst Du Dir irgendwann ansehen!) Da ist zum Beispiel eine Kappe, zerknautscht und offensichtlich abgetragen liegt sie auf einem Werkzeug. Daneben ein Schild „Do not touch“. Und man denkt sich: brauch ich auch gar nicht anfassen, ich weiß, wie es sich anfühlen würde, weich und geschmeidig, wie altes Leder … dabei weiß man, das Teil ist aus Holz!
Only … no cameras allowed. (And since inside there was a sign: Badly behaved children will not be tolerated! I did behave …) But you can take a look at Greg Duncan’s work yourselves: http://thewalltasmania.com.au – What this man carves out of wood is just unbelievable. (Ted – you must see that one day!) For example, there is a cap, crumpled and obviously well worn it lies on some tool. And next to it a sign „Do not touch“. And you think: I don’t need to touch it anyhow, I know how it would feel, soft and smooth, like old leather … even though you know that is is made of wood!

Danke, Kay und Barry!!!
Thanks, Kay and Barry!!!

Ja, und dann sind wir wieder nach Cygnet zurückgefahren. Diesmal haben wir uns ein paar Foto-Pausen gegönnt. Die Landschaft war einfach zu schön und sehr abwechslungsreich. Und dann haben wir auch dreimal Schnabeligel gesehen!
Yes, and then we drove back to Cygnet. This time we took some photo breaks. The landscape was just too beautiful and very varied. And then we also saw echidnas, three in all!

Um 21:40 waren wir endlich wieder in unserem Zimmer. Und jetzt ist es „erst“ halb zwölf, aber wir sind müüüüüüüüüde. Und für Euch sind wir ja eh zu früh … also: Allen ein rundum wundervolles 2018!!!
At 9:40 pm we were finally back in our room. And now it is „only“ eleven thirty, but we are tiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiired. And for you guys we are too early anyhow … so: To all of you an all around wonderful 2018!!!
