Guten Morgen! Die letzten beiden Tage haben wir viel unternommen und hatten dann nette Abende mit Brenda und Frank, daher war für Einträge hier keine Zeit … Aber jetzt kommt die Zusammenfassung! Vorgestern mussten wir uns erst um ein paar Sachen kümmern: die nächsten Tage planen und Unterkünfte buchen – offensichtlich müssen wir hier früher dran sein als in Australien. Dann haben wir uns das „Chinese settlement“ angesehen. Als hier Gold gefunden wurde, kamen auch Chinesen. Sie wurden angeheuert, um die Gebiete, die die Europäer schon durchsucht hatten, noch einmal zu durchkämmen.
Good morning! The last two days we saw a lot and then had nice evenings with Brenda and Frank, that is why there was no time to make entries here … But now you get the summary! The day before yesterday we had to take care of a few things: plan the next few days and book lodgings – obviously here we have to plan ahead more than in Australia. Then we went to see the „Chinese settlement“. When gold was found here, also Chinese people came. They were hired to pick over regions that had been abandoned by the Europeans already.

Gern gesehen waren sie trotzdem nicht. Sie lebten abseits des Ortes in jämmerlichen Hütten. Und natürlich hatten die Weißen Angst, dass die anders sind und ihnen alles wegnehmen … das ändert sich wohl nie.
Well received they were definitely not. They lived a bit away from the town in miserable huts. And of course the white people were afraid, those Chinese were different and would take everything … some things will never change.

Und gestern war dann ein sehr voller Tag! Wir sind um halb acht aus dem Haus und abends um zehn waren wir wieder da. Zuerst sind wir hier in der Gegend gewandert. Zum Anfang die leichte Wanderung am Fluss entlang.
And yesterday was then a very full day! We left the house at seven thirty and at ten in the evening we were back here. First we did some hiking here in the area. To start with the easy walk along the river.

Und dann haben wir den Sawpit Gully Trail gemacht. Da gehts erst wieder am Fluss entlang, dann an Schieferwänden vorbei immer höher in die Berge.
And then we did the Sawpit Gully trail. That again follows the river at first, then along slate walls it climbs ever higher into the mountains.

Viele schöne Blumen waren unterwegs zu bewundern, vor allem, wenn man außer Atem eine Pause brauchte, war das eine gute Ausrede für einen Stop.
Many beautiful flowers we got to see on the way. Especially when we needed to catch our breath, they were a good excuse for a stop.

Und es gab tolle Ausblicke, einen nach dem nächsten. Auf die wolkenverhangenen Berge und dann auf den Ort und den See. Nur leider kam die Sonne nicht heraus …
And there were great views, one after the next. Of the cloud covered mountain and then of the town and the lake. Unfortunately the sun did not make an appearance though …


Nach fünf Stunden wandern haben wir uns dann eine Pause gegönnt: wir haben Gold gewaschen. Beim „Unterricht“ haben wir ein bisschen was gefunden, nachher am Fluss hatten wir kein Glück … gefroren haben wir!
After five hours of hiking we then allowed ourselves a break: we panned for gold. At the „lesson“ we did find a little bit, later at the river we had no luck … but we got pretty cold!

Dann haben wir uns ins Auto gesetzt und sind nach Glenorchy gefahren. Auch da gabs wieder tolle Ausblicke, rundum, egal, wo man hingesehen hat.
Then we got into the car and drove to Glenorchy. There again the landscape was beautiful, great views no matter which direction you looked.


Wir kamen nicht so weit, wie wir wollten, der Weg war etwas feucht … aber das ist in Ordnung.
We did not get as far as we had planned, the path was a bit wet … but that is okay.

Dafür haben wir unterwegs viele Raubvögel gesehen, Sumpfweihen waren das wohl. Leider waren sie für gute Fotos meist zu weit weg. Und der, der direkt vor uns in die Höhe gestiegen ist, hat uns so überrascht … Aber wir haben ihn toll gesehen!
To make up for that we saw many predatory birds on the way, swamp harriers probably. Unfortunately they were too far away for good photos most of the time. And the one that rose from the ground directly in front of us, so surprised us … But we saw it wonderfully!


Und wer sich über den Titel wundert: Wir haben jetzt in Arrowtown und Glenorchy schon etliche Ecken gesehen, wo der Herr der Ringe gedreht wurde.
And for those who wonder about the title: In Arrowtown and Glenorchy we have now seen several spots already where Lord of the Rings was filmed.

Und jetzt verabschieden wir uns mit einem Blumengruß von Brenda und Frank … leider! Wir haben es hier rundum genossen!!!
And now we say goodby to Brenda and Frank with a flower picture … unfortunately! We enjoyed every minute of our stay!!!