15.01.2022, St. Lucia: Regen und Wald / Rain and forest

Guten Morgen! Ich war wieder früh wach und bin gleich mit Kamera und Laptop auf den Balkon. Wir sind bisher ja immer nachts unterwegs und laufen dann ganz früh die nächste Insel an. Da tauchen dann immer „Pilot“ Boote auf, die uns wohl an den Liegeplatz dirigieren.

Good morning! I was up early once again and went straight onto the balcony with camera and laptop. We are so far traveling during the nighttime and then reach the next island very early in the morning. That is when the “pilot” boats show up, to guide us to our berth, I guess.

Hier sieht man ganz gut die Größenverhältnisse. Diese Kreuzfahrtschiffe sind wirklich echte Riesen!

Here you can see the difference in size quite well. These cruise ships really are true giants!

Tja, ich war mit dem Laptop beschäftigt … und wie ich dann mal wieder auf die Insel blicke: regnet es in Strömen! – Naja, wir haben heute ja auch einen Ausflug in den REGENwald gebucht …

Well, I was busy at my laptop … and when then I did look out at the island once more: it is pouring rain! – Oh well, after all we did book a tour into the RAINforest for today …

Wir sind auf jeden Fall zum Sammelpunkt, dann wurden wir in kleine Busse gepackt (von einer sehr energischen und lustigen jungen Dame: „don’t go links!“, „I love you all!“) und los ging die Fahrt.

Anyhow, we went to our assembly point, there we were put into small buses (by a very energetic and funny young lady: “don’t go links!”, “I love you all!”) and off we went.

Ich habe mich extra vorne hinter den Fahrer gesetzt, da war das Fenster ein wenig offen … aber aus einem ruckeligen Kleinbus, der enge, gewundene Straßen den Berg hoch hastet, lassen sich nicht viele gute Fotos machen …

I made sure to sit behind the driver, there the window was slightly open … but out of a bucking minibus, which rushes up the hill on narrow, winding streets, you don’t get the chance to take many good photos …

Aber dann waren wir am Startpunkt unserer Wanderung. Leider an derselben Stelle, wo auch das Ziplining und die Seilbahn zu finden sind.

But then we reached the starting point of our hike. Unfortunately at the same spot where you also find the ziplining and the gondola lift.

Während unserer Wanderung hat es weiter geregnet, oft sogar ziemlich heftig. Wir haben den Regen aber nur gehört, nicht gespürt. Durch das dichte Blätterdach waren wir perfekt geschützt.

During our hike it kept on raining, at times quite heavily. But we only heard the rain, we did not feel it. We were protected wonderfully by the dense tree canopy. (XXX?)

Der Weg ging zum Teil sehr steil den Berg hinauf. Die meiste Zeit waren mit Brettern einfache Stufen angelegt, dazwischen ging es einfach über Wurzeln und Steine.

The path went up the hill, at times quite steeply. Most of the time there were steps put up with simple boards, in between you simply walked across roots and rocks.

Der junge Mann, der uns geführt hat, hat hier und da etwas erklärt … aber da wir ganz am Ende der Truppe waren, haben wir nicht alles mitgekriegt. Zu diesem „Baum“ hat er erzählt, dass der um einen bestehenden Baum herumwächst und ihn „erwürgt“. Daher bleibt dann in der Mitte ein Hohlraum. (das sehen wir später noch)

The young man who led us, did explain some things here and there … but since we were right at the end of the group, we did not catch all of it. Regarding this “tree” he told us that it grows around an existing tree and strangles it. Thus a hollow space is left in the middle. (we will see that later on)

Wir haben auf jeden Fall den Regenwald genossen. All das Grün, all die verschiedenen Blattformen, alles schien so lebendig!

In any case, we enjoyed the rainforest. All that green, all the different shapes of leaves, everything seemed so very alive!

Wir waren 15 Leute, die sich schwitzend den Berg hoch gearbeitet haben.

We were 15 people, who laboured up the hill, sweating.

Gut, dass deswegen immer mal alle eine Pause brauchten, da konnte ich dann wieder die anderen einholen. Denn es gab viel zu fotografieren …

Good thing that therefore everybody needed a bit of a break here and there, then I had the chance to catch up with the others. Because there were lots of photos to be taken …

Hier ist niemand mehr zu Hause.

Nobody home here anymore.

Eine wahre Schönheit:

A true beauty:

Die meiste Zeit gab es aber einfach nur ganz viel grün in allen Schattierungen.

But most of the time you simply saw lots of green in all kinds of shades.

Schöne, große Blätter …

Gorgeous, large leaves …

… oder auch ganz viele kleine.

… but also many tiny ones.

Oh, und Termiten!

Oh, and termites!

Dann hat unser Guide uns einen Baum gezeigt, der von oben bis unten voller Stacheln ist – nicht anfassen!

Then our guide showed us a tree that is covered in spikes from top to bottom – do not touch!

Da kann man schon die Stirn in Falten legen.

That might make you furrow your brow.

Oder sich einen Bart wachsen lassen?

Or make you grow a beard?

Ich hab doch erwähnt, dass es über uns fleißig geregnet hat? Hier und da konnten wir an der diesigen Luft sehen, wieviel Wasser da unterwegs war.

I mentioned that above us it did rain quite busily? Well, here and there the misty air showed you how much water was about.

Bei dieser Pflanze hat der Guide erklärt, dass sie sich vom Baum in die Höhe tragen lässt, ihm aber nicht schadet.

About this plant, the guide told us that it lets itself be carried up by the tree, but it does not harm it in any way.

Sieht das nicht einfach toll aus?

Doesn’t this look just gorgeous?

Und da haben wir einen ganz großen von diesen „Bäumen“ …

And here we have a really large one of these “trees” …

durch den man einfach hindurchgehen kann!

that you can simply walk through!

Überall sprießt neues Leben.

Everywhere new life is sprouting.

Und hier und da stirbt auch mal was …

And there and there something dies …

Tja, und dann waren wir am Ende unseres Weges, da wo auch die Seilbahn abfährt. Wir sind einfach den Weg, den wir kamen, wieder zurückgegangen.

Well, and then we had reached the end of our path, the spot where the gondolas depart as well. We simply walked back the way we had come.

Wenn es nach mir gegangen wäre, hätten wir gerne viel langsamer gehen können – es hätte noch viel zu entdecken und fotografieren gegeben.

Had it been up to me – we could have walked much slower. There would have been so much more to discover and take pictures of.

Denn solche kleinen Kostbarkeiten sieht man natürlich nur, wenn man auch mal ein bisschen stehen bleibt und sich umsieht.

Because such precious miniatures you only spot of course, when you stop for a while and look around a bit.

Doch wir sind relativ schnell die Treppen hinuntergeplätschert …

But we rippled down the steps rather quickly …

trippel, trippel, trippel

trip, trip, trip

Ganz am Ende des Weges haben wir eine andere Route genommen, durch eine Art kleiner botanischer Garten.

Then towards the end of the path we took a different way, through a bit of a botanical garden.

Übrigens war das Wetter jetzt wieder sonnig und trocken – wir sind also nicht nass geworden 😊

By the way, the weather was now again nicely sunny and dry – so we did not get wet at all 😊

Schon während der Wanderung hatten wir immer wieder Vögel gehört aber nicht gesehen. Dieser kleine Kerl ist mir auch fast entwischt …

During the hike already we kept hearing birds here and there, but we had not seen any. This little guy here also almost escaped me …

Noch einmal winken zum Abschied, dann geht es zurück zum Schiff.

A last wave good-bye, then we go back to the ship.

(Wo der AIDA gerade frisches Make-up aufgelegt wurde.)

(Where the AIDA was just getting fresh make-up applied.)

Zum Abschied gab es dann noch ein Stückchen Regenbogen …

As a farewell we get a piece of a rainbow …

… und dann war der Tag auch schon vorbei und wir sind weitergefahren.

…. and then the day was over already, and we traveled on.