Von Schiffen und Fähren / Of ships and ferries

Heute sind wir ja mit der Fähre zur Nord-Insel. Gleich morgens kam eine SMS: ca. eine Stunde Verspätung. Gut, haben wir uns gedacht, dann schaffen wir es doch noch, zum Museum zu gehen. In Picton kann man nämlich die Edwin Fox besichtigen.

Today we took the ferry to the North Island. And first thing this morning we got a text message: about one hour delay. Good thing, we thought, that way we have the time to go to the museum. Because in Picton you can go and see the Edwin Fox.

Also haben wir unser Gepäck aufgegeben, die Boarding-Pässe besorgt und den – nicht ganz perfekt sauberen – Mietwagen abgegeben.

So we dropped off our luggage, got our boarding passes and also dropped off the – not perfectly clean – rental car.

Dann haben wir uns das Schiff angesehen. Gebaut 1853 in Indien.

Then we went to see the ship. She was built in India in 1853.

Viele Reisen hat die Edwin Fox in ihrem langen Leben gemacht.

Many voyages the Edwin Fox embarked on during her long life.

Sie hat Tee transportiert, Kohle und gefrorene Schafskadaver, Auswanderer, Soldaten und Sträflinge.

She carried tea, coal and frozen sheep carcasses, emigrants, soldiers and convicts.

Hier ein Beispiel:

Here an example:

Im Museum haben wir viel über ihre Geschichte erfahren. Wie sie gebaut wurde, was für Fahrten sie gemacht hat, welche Zeitungsartikel über sie geschrieben wurde. Und wie sie dann nach Picton gebracht wurde.

In the museum we learned a lot about her history. How she was built, what voyages she had made, which newspaper articles were written about her. And how she was finally brought to Picton.

Ein tolles Museum, wir hätten noch mindestens eine Stunde länger dort verbringen können. Definitiv eine Empfehlung! – Aber wir mussten ja auf die Fähre … wenn auch verspätet, gefahren ist sie ja doch.

A great museum, we could easily have spent another hour there. Definitely a recommendation! – But, we had to get onto our ferry … even if delayed, finally it did leave.

Wir sind durch die Marlborough Sounds gefahren,

We went through the Marlborough Sounds,

raus aufs Meer

out onto the ocean

und dann nach Wellington.

and then to Wellington.

Da schlafen wir jetzt. Gute Nacht!

Which is where we will sleep now. Good night!

 

 

Schreibe einen Kommentar