Kaum sind wir bei Mailand gelandet und wollen den Zug in die Stadt nehmen, stoßen wir schon auf die ersten Skulpturen:
No sooner have we landed near Milan and want to take the train into the city, when we already stumble across the first sculptures:

Und, ja, die hat Tättowierungen. Der Künstler Fabio Viale erschafft diese Marmor-Schönheiten.
And, yes, it has tattoos. The artist Fabio Viale creates these marble beauties.

Doch dann kam unser Zug, wir sind rein nach Mailand, zum Hauptbahnhof. Der sieht ziemlich beeindruckend aus, wenn auch etwas bombastisch … naja, den sehen wir uns genau an, wenn wir kein Gepäck dabei haben.
But then our train came, we rode into Milan, to the main station. It looks quite impressive, if a bit bombastic … oh well, we will take a closer look when we are not carrying all our luggage around.

Wir haben die Adresse für unsere Ferienwohnung gefunden. Vor Ort haben wir auf die Videos zurückgegriffen, die der Vermieter geschickt hatte. Sonst hätten wir nie die Schlüssel gefunden und danach gewusst, durch welche drei Tore wir müssten …
We found the address of our vacation apartment. On site we then relied on the videos that the owner had sent us. Otherwise we would never have found the keys and then known through which three gates we had to go …

Dann kam nur noch die letzte Tür …
Then all was left was the last door …

Die Wohnung ist nett! Sehr geräumig, mit vielen Spiegeln in der Küche …
The apartment is nice! Very spacious, with many mirrors in the kitchen …

Außer Spiegeln mag der Besitzer wohl Kunst und alte Schlösser.
Apart from mirrors, the owner seems to like art and old locks.

Passt!
This will work!

Wir haben schnell ausgepackt, dann sind wir die Straße runter. Da gibt es eine alte Schleuse.
We unpacked quickly, then we walked down the street. There is an old watergate there.

Und daneben Tische eines Restaurants, also essen wir jetzt zu Abend. Tschüß!
And next to it, tables of a restaurant. So we will now have supper. Bye bye!
