Ab in die Unterwelt / Off into the netherworld

Heute war ein Geothermal-Tag 😉 Dazu zuerst: willkommen in Te Puia!

Today was a geothermal day 😉 And we start that with: welcome to Te Puia!

Hier gab es eine Menge zu sehen, auch Geisire, die nicht künstlich ausgelöst werden, und ein kleinerer war gerade aktiv, als wir kamen, das war unser erster Blick:

Here there is much to see, also geysers, which do not get triggered artificially, and one of the smaller ones was active, right as we came, so this was our first view:

Dann sind wir aber zuerst ins Kiwi-Haus. Hier werden verletzte Vögel aufgepäppelt und es gibt ein Zuchtprogramm. Drinnen ist es sehr dunkel, und Fotos sind sowieso nicht erlaubt.

But then we first went to the kiwi house. Here injured birds are taken care of and they have a breeding programme. It is very dark inside, and photos not allowed anyhow.

Den kleinen Gecko durften wir aber fotografieren:

We did get to take a pic of a small gecko though:

Ja, und dann ging es die Runde durchs Gelände. Wir haben so viel gesehen! Auch viel, das mit den Maori, den Ureinwohnern Neuseelands zu tun hat. Hier ist zum Beispiel eine Vogelfalle:

Yes, and then we walked all around the area. We have seen so much! Also a lot that has to do with the Maori, the indigenous people of New Zealand. Here for example, a bird trap:

Wer mehr wissen will, hier ist die Erläuterung dazu:

For those who want to know more, here is the explanation:

Doch die Hauptattraktionen waren natürlich andere – zum Teil schwer zu fotografieren, weil meist viel Dampf involviert war. Es gab tolle Schlammlöcher, da hat es geblubbert!

But the main attractions were something else of course – sometimes difficult to take photos of, because most of the time there was also much steeam involved. There were great mud pools, bubbling like crazy!

Das größte hier ist bis zu zehn Meter tief!

The biggest one here is up to ten meters deep!

Wo die meisten Geisire sind, sieht es unter anderem so aus:

Where most of the geysers are, it looks like this in one spot:

Ja, Geisire. Als wir nah an diese Stelle kamen, die wir am Anfang von weitem gesehen hatten, war alles „ruhig“, also nur Dampf.

Yes, geysers. When we got close to this spot, that we had seen from afar at the beginning, everything was „quiet“, meaning, just steam.

Also haben wir uns erst andere Sachen angesehen, die „gelben Kissen“ zum Beispiel, sind sie nicht schön?

So we first looked at other stuff, the „yellow cushions“ for example, aren’t they beautiful?

Und dann ging es bei den Geisiren richtig los, auch der große war aktiv. Beeindruckend, wir haben sehr lange da gestanden und zugesehen.

And then the geysers really got going, the large one was also active. Impressive, we stood there for a long time and watched.

Hier sind jetzt beide Geisire in voller Pracht:

Here now are both geysers in all their glory:

Toll war es, rundherum toll!

It was great, all around great!

Ja, das war Te Puia. Aber wir hatten noch nicht genug. Jetzt fühlten wir uns gut genug vorbereitet, auch den nächsten Schritt zu gehen … Richtung Unterwelt. Nächster Halt: Hell’s Gate (Höllentor)!

Yes, that was Te Puia. But we had not had enough yet. Now we rather felt ready to take on the next step … in the direction of the netherworld. Next stop: Hell’s Gate!

Hier gab es wieder andere Phänomene zu sehen. Und was uns hier sehr gefallen hat: Es gab auch Angaben zur Temperatur etc.

Here there were other phenomena to be seen. And what we really liked here: there was information given regarding temperature etc.

Viel Schwefel gab es hier.

Much sulphur around here.

Überall hat es geblubbert und gekocht. Oft wurden die 100°C überschritten.

Everywhere there were bubbles and it boiled. Often 100°C were surpassed.

Weniger Schlammlöcher als Schlammwasserlöcher …

Less mud pools, rather mud water pools …

Hier gibt es auch einen Wasserfall, der hat „nur“ 40°C. Da haben sich die Maori-Krieger ihre Wunden gewaschen.

There is a waterfall here as well, it has „only“ 40°C. Here the Maori warriors washed their wounds.

Und es gibt einen „Schlamm-Vulkan“! Der bricht alle 2-3 Tage mal aus, aber als wir da waren, war er ruhig.

And they have a „mud volcano“! It erupts every 2-3 days, but while we were around, all stayed quiet.

Jetzt waren wir schon an vier verschiedenen Geothermal-Orten, aber es wird nicht langweilig. Doch nach einem so vollen Tag sind wir müde, also: Gute Nacht!

Now we have been to four different geothermal spots already, but it does not get boring. But after such an eventful day, we are tired, so: good night!

Schreibe einen Kommentar