26.05.2024: Görlitz

So, wir fahren wieder weiter!

Well, we will travel on!

Bei der Semperoper haben wir unser Auto aus der Tiefgarage geholt.

Near the Semperoper we got our car out of the underground parking.

Wieder sind wir an den Verkehrs-Wandgemälden vorbei.

Once again we passed the traffic murals.

Heute ist Sonntag, also ist hier zu:

Today is Sunday, so this is closed:

Aber durchs Fenster haben wir immerhin einen Blick erhascht:

But through the windows we managed to have a look:

Dann kamen wir an tollen Graffitis vorbei:

Then we passed great graffiti:

Unser nächstes Zwischenziel:

Our next stopover:

Die Schwebebahn von 1901 im Stadtteil Loschwitz. Die älteste und bis heute in ihrer Bauart einzige Bergschwebebahn steht seit 1975 unter Denkmalschutz. Sprachlich korrekt handelt es sich um eine Einschienenhängebahn. Sie ist 274 Meter lang und überwindet einen Höhenunterschied von 84 Metern.

The teleferic from 1901 in the Loschwitz district. This oldest and so far unique mountain teleferic was declared a historic monument in 1975. To be perfectly correct, you have to speak of a one-track suspension railway. It is 274 meters long and transcends an altitude difference of 84 meters.

Oben gibt es neben einem wunderbaren Ausblick über Dresden …

At the top next to a wonderful view across Dresden …

… ein kleines Museum. Hier sieht man zum Beispiel die „Lincrusta-Tapete“, die ursprünglich die Fahrgastabteile ausgekleidet hat.

… there is a little museum. Here you can, for example, see the “Lincrusta” wallpaper which originally lined the passenger compartments.

Draußen sind riesige Zahnräder ausgestellt, oder diese Antriebswelle.

Outside there are huge gear wheels on display, or this drive shaft.

Das war ein schöner Ausflug! Aber wir haben heute noch mehr vor: Wir machen einen kurzen Abstecher ins Elbsandsteingebirge.

That was a nice excursion! But there is more planned: We will do a short detour to the Elbsandsteingebirge (the Saxon Sandstone Mountains).

Wir sind zur „Bastei”, eine Felsformation, die 194 Meter hoch über der Elbe aufragt.

We went to the “Bastei”, a rock formation rising 194 metres above the Elbe river.

Hier gibt es immer wieder tolle Ausblicke.

Here you have great views time and again.

Auch einen Hausrotschwanz haben wir entdeckt.

We also discovered a black redstart.

Oh, nochmal was mit rotem „Gefieder“.

Oh, once more something with red “feathers”.

Hier könnte man so viel herumlaufen …

Here you could walk around so much …

… aber wir haben Hunger. Auf diesem kleinen Übergang waren wir ganz alleine.

… but we are hungry. On this little overpass we are all alone.

Dann mussten wir weiter. Nach Görlitz, auf die polnische Seite der Stadt.

Then we had to travel on. To Görlitz, to the Polish part of town.

Im Villatorro haben wir übernachtet, in einem sehr schönen Zimmer!

We spent the night in the Villatorro, in a really beautiful room!

Allein diese Couch ist super!

Even just this couch is great!

Aber erst haben wir unser schönes Hotel wieder verlassen.

But first we left our pretty hotel again.

Wir haben ein paar Eindrücke gesammelt.

We collected some impressions.

Schöne Fassaden haben wir gesehen, dieses hübsche Ziegelgebäude …

Pretty facades we saw, this pretty brick building …

… und nette kleine Parkanlagen.

… and nice little parks.