21.09.2024: Viel zu sehen und viel zu essen! Much to see and much to eat!

Wir haben erst mal ausgeschlafen und sind dann zum Brunch ins Camelia Art Café.

We first of all slept in and then for brunch went to the Camelia Art Café.

Es war sehr lecker … aber danach waren wir auch sehr satt!

It was really yummy … but afterwards we were also really full!

Danach zurück bei Anika haben wir entdeckt: man kann oben aufs Dach!

Then back at Anika’s we discovered: you can go up on the roof!

Was man da so alles machen kann vor der Sagrada Familia …

All the stuff you can do there in front of the Sagrada Familia …

Keine Zeit dafür, weiter gehts!

No time for that, on we go!

Hübsche Vögel und coole Typen …

Pretty birds and cool guys …

Wir sind dann ins Borne Viertel und haben einfach die schönen Fassaden, Balkone, Türen etc. genossen.

We then went to the Borne Quarter and simply enjoyed the pretty facades, balconies, doors etc.

Auch ein tolles Geschäft haben wir besucht.

We also visited a great shop.

Hier gibt es alles, was mit Papier zu tun hat, und mit Kreativität.

Here you get all that has to do with paper, and with creativity.

Aber es gibt noch so viel mehr zu sehen. Da lang!

But there is so much more to see. Go there!

Nur von außen, aber wunderschön: das Palau de la Música Catalana.

Only from the outside, but gorgeous: the Palau de la Música Catalana.

Wir haben einfach die Stadt auf uns wirken lassen.

We simply allowed the city to impress us.

Okay, und wir sind auch in ein paar Geschäfte …

Okay, and we did enter a few shops …

Und wir hatten eine Menge Spaß dabei!

And we had a lot of fun!

Wir sind an viel Kunstgalerien vorbei … ganz coole Typen mal wieder.

We passed many art galleries … once again really cool guys.

Und wir haben die echten Espadrilles entdeckt!

And we discovered the original espadrilles!

Dann hatten wir solches Glück: Eine Parade von überlebensgroßen Figuren ist durch die Straßen. – Im Moment gibt es wohl viele Stadtteil-Feste.

And then we were so lucky: A parade of larger-than-life figures marched throught the streets. – It seems that at the moment there are a lot of festivals in the different city quarters.

Nur schade, dass es angefangen hat zu regnen. Und er hat für noch mehr Flüssigkeit gesorgt …

Too bad that it started to rain. And this guy here saw to it that it got even wetter …

Teuflisch!

What the devil!

Weiter im Fluss.

On with the flow.

Ein kleiner Abstecher an die Waterfront.

A short stop at the waterfront.

Dann hat uns Anika zum Abendessen eingeladen. Alleine die Desserts, die präsentiert wurden, waren sehr verlockend.

Then Anika treated us to dinner. Even just the desserts that were presented, were very tempting.

Das Boca Grande hat eine tolle Küche – und ein tolles Bad!

The Bocy Grande has a great cuisine – and a great bathroom!

Aber an dem Skelett sind wir nicht Schuld, wir hatten Fisch!

But this skeleton is not our fault, we had fish!

Ehrlich!

Really!

Naja, und noch ein paar andere Sachen …

Okay, and a few other things …

Ab auf den Heimweg! Aber da sind schon wieder Teufel unterwegs!

Let us go home now! But once again devils are about!

Und wilde Wesen!

And beastly creatures!

Dazu Trommler, aber vor allem viel Feuerwerk.

Drums to go with it, but mainly lots of fireworks.

Aber jetzt gehen wir wirklich heim! Vorbei an einem wunderschönen Haus von Gaudí.

But now we really walk home! Past a gorgeous house done by Gaudí.

Hier wird jetzt auch aufgeräumt! Es ist ja auch schon fast Mitternacht.

And here they start to clean up now! After all, it is almost midnight now.

Und es gäbe soviel mehr zu sehen!

And there would be so much more to see!

Egal: Ab ins Bett!

No matter: Off to bed!