So. Heute morgen haben wir Port Vila und die Bar, die Ort meiner schmachvollen Skip-Bo-Niederlagen war, verlassen und sind gleich wieder zum Flughafen zurück.
So. This morning we left Port Vila and the bar that was the site of my shameful skip-bo defeats, and went right back to the airport.

Und da fühlte man sich so ein bisschen in der Zeit zurückversetzt.
And there you felt a bit pushed back in time.

Kein Security-Check, nachdem wir unsere Koffer abgegeben und unsere Boarding-Pässe erhalten hatten, hier:
No security check, after we had dropped off our suitcases and received our boarding passes, here:

Bei der Ankunft in Tanna dann Gepäckabholung durch das Loch in der Wand … 😉
At our arrival in Tanna then luggage pick-up through the hole in the wall … 😉


Hier wird unser Gepäck dann für die Fahrt zu unserer Unterkunft verstaut.
Here they are stowing away our luggage for the ride to our lodgings.

Und das ist es, wo wir die nächste Zeit wohnen werden: Der Bungalow in der Mitte ist der unsere.
And that is where we will live for the near future: the bungalow in the middle is ours.

So sieht es innen aus – oder sah es aus, bevor wir alles zugestellt haben …
That is what it looks like inside – or looked like before we piled in all our stuff …

… und das ist der Blick von unserer Terrasse.
… and that is the view from our porch.

Man hört das Meer rauschen und die Vögel zwitschern, das wars!
You hear the gentle sound of the waves and the birds singing, that’s it!

Was wir bist jetzt so entdeckt haben: Krabben, Einsiedlerkrabben, jede Menge kleine Fische und superschöne Geckos.
What we could discover so far: crabs, hermit crabs, lots of small fish and beautiful geckos.




Mal sehen, was morgen so bringt …
Let’s see what tomorrow will bring …
Hi ihr Beiden,
das sind ja sehr schöne Fotos. Könnt ihr eure vielen Erlebnisse überhaupt noch verdauen?
Hier ist alles gut. Heute morgen waren die Balkone voller Schnee. Es sieht herrlich aus.
Ich wünsche euch noch viele schöne Erlebnisse und sehr schönes Wetter
Helga