23.12. – 26.12.2024: Melbourne

Ja, dann gehts jetzt weiter …

Okay, then we travel on now …

Erster Halt ist Singapur.

First stop is Singapore.

Und dann sind wir auch schon in Melbourne!

And then we have reached Melbourne already!

Da gabs dann einmal Verbrecherfotos (und sie haben uns den Pfeffer aus Jaipur abgenommen …).

There then we had some mug shots taken (and they took the pepper from Jaipur off us …).

Und da war Robin!!! Zu unserem geruhsamen Schneckenurlaub!!!

And there was Robin!!! For our peaceful snails’ vacation!!!

Robins Weihnachtsbaum ist sehr schön – und wo kommen wohl die Strohsterne her?

Robin’s Christmas tree is very pretty – and where do those straw stars come from?

Aber dann gab es erst einmal etwas zu essen, Jason und Robin haben uns gut gefüttert!

But then we first of all got something to eat, Jason and Robin fed us well!

Danach haben wir auch endlich mal gut geschlafen. Und am 24.12. haben Maya und ich angefangen, das Baumhaus-Modell zusammenzubauen.

Afterwards we finally did have a good sleep. And on 24.12. Maya and I got started on putting the treehouse model together.

Die Teile sind winzig!

The parts are so tiny!

Da muss man dann irgendwann an die frische Luft!

Sooner or later you need some fresh air after that!

Maisie hat es auf jeden Fall genossen.

Maisie did enjoy it in any case.

Was wollt Ihr denn hier?

What do you guys want here?

Ach so, Loris waren auch viele unterwegs (und laut).

By the way, lorikeets were around as well (and noisy).

Abends haben wir gespielt – leider ohne Torben, der hat den Tag im Bett verbracht. Jetlag + Erkältung = nicht gut ☹

In the evening we played a game – unfortunately without Torben, he spent the day in bed. Jetlag + a cold = not good ☹

Tja … und ich hatte dann eine schlechte Nacht. Also habe ich um 3 Uhr morgens am 25.12. weiter gebastelt.

Well … and I had a bad night after that. So that at three in the morning of 25.12. I did more tinkering.

Danach gab es irgendwann wieder ein bisschen Schlaf … und mittags gings dann zu Robin’s Familien-Weihnachtsfeier.

Afterwards I eventually got back to sleep for a bit … and at noon we then went to Robin’s family’s Christmas party.

Danke, Bev, dass ich dabei sein durfte! (Torben war leider nicht fit genug)

Thank you, Bev, that I was allowed to be a part of this! (Torben unfortunately was not well enough)

Erst gab es etwas zu trinken …

It started with drinks …

… und dem Singen von Weihnachtsliedern. Dann haben wir uns hingesetzt und gegessen. Köstlich!

… and the singing of Christmas carols. Then we sat down and ate. Delicious!

Barry und ich haben auch Geschenke ausgetauscht. Aber dann mussten wir schon wieder weiter …

Barry and I also exchanged gifts. But then we had to travel on already …

Bei Jason’s Familie gab es dann natürlich auch wieder leckeres Essen …

At Jason’s family of course there was more delicious food to be had …

Ein königlicher Tag!

A royal day!

Ach so, und: Frohe Weihnachten an alle!

Oh yes, and: Merry Christmas to all!

Bei Robin wollten wir dann noch ein bisschen draußen sitzen … aber das hat einfach zu viele Käfer angelockt.

At Robin’s we then had meant to sit outside for a bit … but that really attracted too many beetles.

Und dann hat Maisie draußen Theater gemacht: ein Opossum!

And then Maisie went into a frenzy outside: an opossum!

Ja, und dann war es auch schon der 26. – Zeit zur Weiterreise. (Wer kriegt jetzt endlich „ihr“  Bett zurück?)

Well, and then it was already the 26th – time to travel on. (Who will now finally get “her” bed back?)

Ja, wir würden gerne noch länger bleiben … aber wir wollten ja auch Freunde in Brisbane besuchen.

Yes, we would have loved to stay longer … but we also wanted to visit friends in Brisbane.

Übrigens: es ist heiß!

By the way: it is hot!

Tschüß Melbourne! – Dürfen wir Dich Melly nennen? 😊

Bye Melbourne! – May we call you Melly? 😊

Torben sitzt irgendwo dahinten – in zwei Stunden sehen wir uns wieder!

Torben is sitting somewhere there in the back – in two hours we will see each other again!

Ankunft in Brisbane (Das Laufband lief nicht …)

Arrival in Brisbane (The walking belt did not run …)