Guten Morgen mit den Fünf-Uhr-Hasen.
Good morning with the five o’clock bunnies.

Heute haben wir Orford verlassen. Wir sind an vielen Schafen vorbeigekommen …
Today we left Orford. We passed lots of sheep …

Aber auch an einem Kookaburra.
But also a kookaburra.

Dann kamen wir zur „Spiky Bridge“ – wo die wohl ihren Namen herhat?
Then we came to the “Spiky Bridge” – how might that one have got its name?

Der Wiesen-Argus weiß auch nicht, warum die Brücke so gebaut wurde …
The meadow argus does not know either why the bridge was built that way …

Wir sind dann zum Spiky Beach 😊
We then went to the Spiky Beach 😊

Das kristallisierte Salz sieht aus wie Spitze.
The crystallized salt looks like lace.

Den Wellen könnte man ewig zusehen …
You could watch the waves endlessly …

Ups … manchmal erwischen sie einen auch.
Oops, and sometimes they get you.

Überlebt! Und wir haben ja Wechselklamotten dabei.
Survived! And we do have a change of clothes with us.

Ein Stück weiter gehts wieder runter an die Künste.
A bit further on we once again go down to the coast.

Hier ist das Bicheno Blowhole zu finden.
Here you find the Bicheno Blowhole.

In den Spalten zwischen den Felsen gibt es wieder Seesterne und viel anderes Leben.
In the gaps between the rocks, once again we find starfish and many other creatures.

Windig war es …
It was windy …

Das hat die kleinen Krabben nicht gestört.
That did not bother the little crabs.

Weit draußen auf einer kleinen Insel scheinen eine Menge Kormorane und Seebären zu sein.
Far out on a little island there seem to be many cormorants and fur seals.

Na, dann können wir ja jetzt zu unserer Unterkunft in Bicheno fahren!
Okay, so now we can drive to our lodging in Bicheno!

Da haben wir uns ein Kartenspiel und eine Runde Tee gegönnt.
There we allowed ourselves a game of cards and some tea.

Anschließend sind wir auf dem Weg zu einem Restaurant an schönen Purpur-Eukalyptusbäumen vorbei.
Afterwards, on our way to a restaurant, we passed pretty flowering gum trees.

Und danach? Haben wir uns warm eingepackt zum Strand begeben …
And then? We traveled to a beach, all wrapped up nice and warm …

Denn hier leben Zwergpinguine, die nachts an Land kommen.
Because fairy penguins live here, which come ashore at night.

Aber nicht da, wo wir waren. Wir hatten trotzdem Spaß!
But not where we were. But we had fun nonetheless!

Es gibt ja immer etwas zu sehen …
There is always something to see …

Die Zeit vergeht, das Licht schwindet …
Time passes, the light is fading …

Und als es dann wirklich zu dunkel war, sind wir ins Warme zurück. Ein Spiel geht noch!
And when it really got too dark, we went back into the warmth. We have time for one game!

Gute Nacht …
Good night …