Heute werden wir uns hier in Albany ein paar Sachen ansehen.
Today we will look at a few things here in Albany.

Um 10:00 Uhr hatten wir schon 26°C.
At 10:00 a.m. we already had 26°C.

Wir kamen beim Nachbau der Brig Amity vorbei (ein Gefangenenschiff von 1826).
We passed the replica of the Brig Amity (a convict ship from 1826).

Und dieses spannende Wesen kam bei uns vorbei. Eine Isa Textula?
And this interesting creature passed us. A crowned slug moth?

Unser nächster Halt war die Albany Wind Farm (den Tipp haben wir gestern im chinesischen Restaurant gekriegt).
Our next stop was the Albany Wind Farm (that hint we got yesterday at the Chinese restaurant).

Wie versprochen, ein toller Ausblick!
As promised, a great view!

Und Vögel haben wir auch beobachtet. Hier ein Weißaugen-Honigfresser.
And we also watched birds. Here a New Holland honeyeater.

Noch ein Besuch bei einem der Windräder.
A quick visit at one of the wind turbines.

Dann ein weiterer Stop an der Küste.
Then another stop along the coast.

Bei zwei besonderen Sehenswürdigkeiten: Der natürlichen Brücke …
At two special landmarks: The Natural Bridge …

… und dem „Gap“, der Lücke.
… and the “Gap”.

Es ist unglaublich laut, wenn das Wasser da unten gegen die Felsen klatscht!
It is incredibly loud when down there the water crashes against the rocks!

Mit aufgerissenen Augen haben wir zugesehen!
We watched with our eyes open wide!

Noch ein letzter Halt in Albany:
One last stop in Albany:

Von hier sind die Soldaten aus Australien und Neuseeland in den ersten Weltkrieg aufgebrochen.
From here the soldiers from Australia and New Zealand started into WWI.

Jeder Besucher des Museums bekommt einen Soldaten zugeordnet.
Each visitor of the museum gets a soldier assigned.

Torben hatte Ernst Jünger.
Torben got Ernst Jünger.

Sehr interessant und sehr gut gemacht!
Very interesting and very well done!

Diese Pfeife hatte William Telfold gehört, er fiel auf Gallipoli.
This pipe had belonged to William Telfold who died on Gallipoli.

Aber wir mussten weiter …
But we had to travel on …

Vorbei an viel verkohltem Holz – aber es blüht schon wieder!
Past a lot of burned wood – but the flowers are already back!

Angekommen!
We arrived!

Gute Nacht.
Good night.
