20.01.2025: Abschied / Goodbye

Heute werden wir Australien verlassen … wir haben gestern abend alles gepackt, noch etwas Ballast abgeworfen …

Today we will leave Australia … yesterday evening we packed everything, dropped some last ballast …

Um 8:30 Uhr sind wir in Jurien Bay losgefahren. Da hatte es schon 38°C! Aber wir beschweren uns nicht, wir wären trotzdem gerne länger geblieben.

At 8:30 a.m. we got started in Jurien Bay. At that time it was 38°C already! But we do not complain, we would have liked to stay longer nonetheless.

(Dieser Ort wird Ihr Siegel der Zustimmung erhalten. (andere Bedeutung statt Siegel ist Seehund))

Erinnert Ihr Euch an die Thromboliten im See (Eintrag 07.01.2025)? Hier am Lake Thetis gibt es etwas ganz ähnliches: Stromatoliten.

Do you remember the thrombolites in the lake (entry 07.01.2025)? Here at Lake Thetis you find something very similar: stromatolites.

Die Cyanobakterien, die diese Stromatolithen gebaut haben, ähneln den frühesten Lebewesen, die auf der Erde entstanden und die Sauerstoff für spätere Lebensformen produzierten. Und am Ufer saßen die hier herum 😊

The cyanobacteria that build these stromatolites are similar to the earliest organisms to appear on Earth that produced oxygen for subsequent life forms. And at the edge of the lake these guys lingered 😊

Er hier hat … Wache gehalten?

This one here … kept guard duty?

Zurück zum Auto. Bei kühlerem Wetter hätten wir gerne den Spaziergang um den See gemacht … (41°C jetzt)

Back to the car. If it had been a bit cooler we would definitely have liked to stroll once around the lake … (41°C now)

Jetzt ins Wasser springen … aber soviel Zeit haben wir gar nicht.

To now jump into the water … but we do not even have the time for that.

Immerhin ist heute nicht so viel Sand in der Luft wie gestern. (Bei den Pinnacles haben wir das an den nackten Beinen schmerzhaft gespürt, wenn der Wind uns mit den Sandkörnern gepeitscht hat.)

At least today there is not as much sand in the air as yesterday. (At the Pinnacles we had painfully felt that on our naked legs, when the wind whipped us with the sand kernels.)

Schön ist er trotzdem, der Sand!

And still it is pretty, the sand!

Wird hier getanzt? Aerobic?

Are they dancing? Doing aerobics?

Zu viel getrunken vielleicht? Alkohol ist bei der Hitze keine gute Idee! Kein Whisky, kein Rum, kein Gin, auch kein doppelter!

Drank too much perhaps? Alcohol is not a good idea in this heat! No whisky, no rum, no gin, and definitely not doubled!

Danach fühlt man sich nur reif für den Müll!

After that you just feel like trash!

Habe ich schon erwähnt, dass es heiß ist?

Did I mention that it is hot?

Wir sind trotzdem zum Gravity Discovery Centre!

No matter, we went to the Gravity Discovery Centre!

Da gab es alle möglichen kleinen und großen Experimente zu machen.

There you could perform all kinds of small or big experiments.

Es ging auch um Natur, den Kosmos, Sternenbilder …

Also topics are nature, the cosmos, star constellations …

Schwere Kost! – Und nicht vergessen, ich habe auch die beiden schweren Kameras um!

Heavy going! – And don’t forget, I am also packed with the two heavy cameras!

(227kg – Jupiter)

Schon wieder etwas für die Liste „wenn wir wiederkommen, wollen wir hier nochmal her“!

Again something for the list “when we do return, we want to come back here as well”!

Denn hier kann man eine Menge Spaß haben!

For here you can have a lot of fun!

Aber jetzt geht es nach draußen. Und was hören wir da?

But now we go outside. And what do we hear out here?

Wie schön, am letzten Tag noch einmal einen Kookaburra zu sehen und sogar zu hören! So, hoch auf den schiefen Turm!

How nice, to see and even hear a kookaburra on our last day! Okay, up onto the leaning tower!

Natürlich für ein Gravitäts-Experiment …

For a gravity experiment of course …

Na? Welche Wasserbombe fällt schneller?

So? Which water balloon will fall faster?

Tja, das wars wohl!

Oh well, I guess that is all!

Ab nach Perth zum Flughafen.

Off to Perth to the airport.

Und noch eine kurze Bemerkung angesichts unseres Debakels letztes Jahr, bei der Reise von Deutschland nach England … Wir fliegen jetzt von Australien nach Singapur, als Deutsche. Und was brauchen wir? Kein Visum, nein wir dürften sogar mit einem ein Jahr abgelaufenen Pass einreisen!

And one small remark in remembrance of our fiasco last year when we traveled from Germany to England … Now we fly from Australia to Singapore, as German citizens. And what do we need? No visa, no we could even travel with a passport that has expired for a year!

Abflug.

Takeoff.