12.11.2025: Sehenswürdigkeiten von Karthago I / Sights of Carthage I

Guten Morgen!

Good morning!

Heute sind wir an einer Menge Stolperfallen vorbei …

Today we navigated past a lot of obstacles…

… bei herrlichstem Wetter …

… in glorious weather…

… runter zum Strand, um dort zu den Antoninus-Pius-Thermen zu gehen. Tja, aber da ist der Präsidentenpalast, also darf man dort nicht vorbeigehen …

… down to the beach to walk from there to the Baths of Antoninus Pius. Well, the Presidential Palace is there, so you are not permitted to walk past it…

Also haben wir ein Taxi genommen. Der Fahrer war nicht erfreut, dass wir nicht die 2-Stunden-Tour mit ihm machen wollten – „Zu einem fantastischen Preis! Ich zeige Euch all die 8 Sehenswürdigkeiten! Anders schafft Ihr das nie!“ Nun, erstens sind im Sammelticket für 12 tunesische Dinar mindestens 11 Sehenswürdigkeiten enthalten und zweitens werden wir garantiert nicht alles in 2 Stunden abwickeln. Naja, zur Strafe hat er uns dann zum Amphitheater gefahren, nicht zu den Thermen. Uns egal, wir wollen sowieso alles sehen 😊

So we took a taxi. The driver wasn’t pleased that we didn’t want to do the 2-hour tour with him – „For a fantastic price! I’ll show you all 8 sights! You’ll never manage it otherwise!“ Well, first of all, the combined ticket for 12 Tunisian dinars includes at least 11 sights, and then, we certainly weren’t going to rush through everything in 2 hours. Anyway, as punishment, he then took us to the amphitheater instead of to the baths. We didn’t care, we want to see everything anyway 😊

Alleine hier waren wir schon 45 Minuten …

This here took us 45 minutes already …

Danach sind wir zu Fuß weiter, auf den Byrsa-Hügel. Dort steht die Kathedrale Saint Louis, die 1884 – 1890 gebaut wurde.

Afterwards, we continued on foot to Byrsa Hill. There you see the Saint Louis Cathedral, built between 1884 and 1890.

Ein ganz wunderschöner Bau!

A truly beautiful building!

Mit einer ganz tollen Decke.

With a magnificent ceiling.

Direkt neben der Kathedrale befindet sich das Nationalmuseum von Karthago, das glücklicherweise seit 5 Jahren wegen Umbauarbeiten geschlossen ist. – Dann alleine das, was man außen besichtigen kann, hat uns über 1,5 Stunden beschäftigt!

Right next to the cathedral is the National Museum of Carthage, which, thankfully, has been closed for renovations for the past five years. – Just seeing all that is on display on the outside kept us busy for over an hour and a half!

Säulenfragmente stehen überall herum, dazu gibt es den herrlichen Ausblick auf die Stadt.

Column fragments are scattered everywhere, and there’s a wonderful view of the city.

Zwischendrin haben wir spannende Heuschrecken gesehen.

We also saw some fascinating grasshoppers.

Und jede Menge Ausgrabungen.

And tons of archaeological sites.

Haus des Gerichts / Judicial Basilica

Hier zum Beispiel das „Punische Quartier“.

Here, for example, is the „Punic Quarter.“

Es gibt so viel zu sehen!

There’s so much to see!

Unter anderem kann man hinunter zum punischen Hafen sehen – unser nächstes Ziel!

Among other things, you can see down to the Punic harbor – our next destination!

Unsere Abkürzung war dann vielleicht doch nicht so kurz … aber irgendwann haben wir einen Ausgang gefunden!

Maybe our shortcut wasn’t quite so short after all … but we eventually found a way out!

Und da sind wir schon! Hier in der Mitte war damals der Kriegshafen.

And here we are! There in the middle is where the naval harbor used to be.

So ungefähr muss das damals ausgesehen haben.

This is roughly what it must have looked like back then.

Auch hier gibt es jede Menge Ausgrabungen zu sehen – ein Trockendock?

There are tons of excavations to see here too – a dry dock?

Eine der Sehenswürdigkeiten, die wir mit unserem Tagesticket ansehen können, schaffen wir noch: Tophet de Salambo.

One more of the sights included in our day ticket, we will manage today: Tophet de Salambo.

Hier soll der Götter Tanit und Baal gehuldigt worden sein.

This is where the gods Tanit and Baal are said to have been worshipped.

Naja, wir finden, wir haben den Ausgrabungen jetzt genug gehuldigt, wir haben Hunger! Bis morgen …

Well, we think we’ve paid enough homage to all the excavations for now, we’re hungry! See you tomorrow…