Fünf-Uhr-Park / Five o’clock park

Tja, so sah das Wetter aus, gestern morgen … Es hat auch leicht genieselt. Also haben wir uns erst einmal ein leckeres, sehr spätes Frühstück gegönnt. Und wie wir uns dann auf den Weg zu unserer Park-Tour gemacht haben, war schon hier und da ein bisschen Blau zu sehen!

Well, this is what the weather looked like, yesterday morning … It also drizzled a bit. So first of all we treated ourselves to a yummy, very late breakfast. And then when we got on our way to our park tour, there was a bit of blue to be spotted here and there!

Da das ziemlich auf dem Weg lag, haben wir kurz beim MacMillan Space Centre gehalten, ich wollte Torben die schicke Krabbe zeigen.

Since that was pretty much on our way, we made a short stop at the MacMillan Space Centre, I wanted to show Torben the nifty crab.

Aber danach sind wir in den ersten Park, nämlich:

But then we went to the first park, that is to say:

Wir waren gewarnt worden, es gäbe da bestimmt nicht viel zu sehen. Von daher war es schön, dass wir – noch bevor wir unsere Eintrittskarten gekauft hatten – an kleinen Regalen vorbeikamen, die zeigen, was gerade alles blüht.

We had been warned that there would most likely not be much to see. So it was even nicer, that – before we had even bought our tickets – we passed these little shelves that show what is currently blooming.

Wir sind also in den Park. Und wir haben eine Menge gesehen!

So we went into the park. And we saw lots!

Viele schöne Blumen natürlich, blühene Rhododendren, Knospen an den Bäumen …

Many pretty flowers of course, blooming rhododendrons, fresh buds on the trees …

Und auch schöne Bäume, natürlich. Hier ein Redwood.

And also pretty trees, of course. Here a redwood.

Und dann gab es auch ganz andere Sachen zu sehen 😉

And then there were also totally different things to see 😉

Den kleinen Traktor haben wir gesehen, als wir zum Labyrinth gegangen sind. Wir haben uns auch hinein getraut, und: wir haben etwas gefunden!!! Nämlich:

This small tractor we saw when we walked to the maze. We also dared to enter it, and: we found something!!! To wit:

In diesem botanischen Garten sind auch viele Kunstwerke verstreut.

In this botanical garden there is also much artwork scattered around.

Aber Ihr kennt uns, wir haben natürlich auch Tiere entdeckt … Jede Menge Vögel zum Beispiel.

But you know us, of course we also spotted animals … All kinds of birds for example.

Etliche Eichhörnchen, die auf dürren Zweigen herumbalanciert sind.

Several squirrels that balanced around on thin twigs.

Sogar eine Schildkröte!

Even a turtle!

Wir hatten ja keine Ahnung gehabt, dass es in diesem Park so viele Tiere zu sehen gibt. Von daher waren wir sehr erstaunt, als wir beim Betreten des Parks nicht nur den Springbrunnen gesehen haben (siehe Bild weiter oben), sondern auch daneben, um ein paar vertrocknete Rohrkolben herum, lauter Leute mit Kameras auf Stativen. Wir haben gefragt, was es denn da zu sehen gäbe: einen Kolibri beim Nestbau! Wir wussten nicht, dass es hier Kolibris gibt!!! Naja, wir sind weitergegangen, und 30m weiter haben wir was gesehen?

We had had no idea that there are so many animals to see in this park. So we were very surprised when at entering the park, we did not just see the water fountain (see the picture further up), but also next to it, around a few dried up bulrushes, lots of people with cameras on tripods. We asked them, what is there to see here: a hummingbird building a nest! We did not know that hummingbirds live here!!! Oh well, we walked on, and then 30m further on, what did we see?

Etliche Male haben wir bei unserem Spaziergang Kolibris gesehen, und noch viel öfter gehört. Toll! Und wie wir dann wieder zum Eingang kamen, stehen diese Leute da immer noch herum, und einer ruft. Und da ist der Kolibri!

Several times we saw hummingbirds on our stroll, and even more often did we hear them. Great! And then when we got back to the entrance, those people are still standing around, and one of them calls out. And there is the hummingbird!

So, das war VanDusen. Als nächstes stand das Bloedel Conservatory auf unserem Plan. Das ist ein großes Gewächshaus, voller exotischer Pflanzen und Vögel. Wir haben also kurz vor fünf geparkt und noch schnell den tollen Blick über Vancouver genossen:

So, that was VanDusen. Next on our list was the Bloedel Conservatory. That is a big hothouse, full of exotic plants and birds. Well, we parked our car just before five and enjoyed the great view of Vancouver for a moment:

Dann sind wir zum Treibhaus …

Then we walked to the greenhouse …

… das um fünf schließt. ;-( Naja, da haben wir uns eben den Park drum herum angesehen: das ist der Queen Elizabeth Park.

… that closes at five. ;-( Oh well, so we instead went to explore the park all around: that’s the Queen Elizabeth Park.

Auch da gab es Kunst zu sehen: Love in the Rain seht Ihr hier. An dieser Figur dürfen Pärchen ihre Liebes-Schlösser anbringen.

Here as well, there was art to see: Love in the Rain you can see here. On this figurine, couples are allowed to leave their love locks.

Es gab auch hier viele Narzissen, Krokusse etc. zu sehen. Und wie ich gerade einen Rhododendron fotografiere, fliegt etwas über mich hinweg … ich hab ihn gerade noch so ein bisschen erwischt: ein Weißkopf-Seeadler!

Here as well, there were lots of daffodils, crocuses etc. to be seen. And there I was, just taking a photo of a rhododendron, when something flew over me … I just barely managed to get a picture: a bald eagle!

Schreibe einen Kommentar