Was für ein Tag! / What a day!

Heute war hauptsächlich mal wieder Fahren angesagt. Nämlich von Newcastle nach Oberon. Denn … tja, wer hätte es erraten? … da kann man mal wieder schürfen. (hab ich nicht erwähnt, dass es uns erwischt hat?) Das Kartenprogramm meinte, es würde vier Stunden dauern, also waren wir auch nach sechs Stunden da. Tja, viel Verkehr, viele Baustellen, einmal tanken … und dann der Toiletten-Stopp. Der hat uns über eine Stunde gekostet!!! Denn ohne Kamera bin ich, sprich Kirsche, ja nie unterwegs, und wie ich da stehe und auf Torben warte, hab ich Baumrinde fotografiert … Und wenig später kommt ein Mann zu uns und fragt mich, ob Fotografieren mich interessiert. Ja! Na, dann sollten wir mal da drüben reingehen … Da war eine kleine Ausstellung, mit Fotos, Gemälden, Töpferarbeiten. Und soooooooo viele liebe Leute. Mit dem Fotograf, der uns angesprochen hatte, John Lindsay haben wir viel gesprochen, mit Sonja, die die beiden Fotografien abgerechnet hat, die wir gekauft haben … und mit allen anderen, die zum Team gehörten. Die eine Dame sprach sehr gut deutsch und erzählte uns, sie war auf Austausch in … na? … genau! … Bremen!!! Und wie ich überlege, ob es Sinn macht, dass ich ihr erzähle, wo genau wir da wohnen, erwähnt sie ihrerseits unsere Straße!!! Da ist sie nämlich zur Schule gegangen!!! Die Welt ist verrückt ….  Auf jeden Fall hatten wir eine tolle Stunde da in der Ausstellung, mit diesen superlieben Menschen. Wir haben uns nur schwer losreißen können … aber wir hatten ja noch ein paar Kilometer zu fahren …

For today the plan mainly said “driving” once again. To be exact: from Newcastle to Oberon. Because … well, who would have guessed? … there one can fossick as well. (did I not mention that we are hooked?) The map programme told us it would take four hours, so after six we did arrive. Well, lots of traffic, many construction sites, once to get gas … and then the toilet stop. That cost us over an hour!!! Because I, Kirsche, never go far without my camera, and as I stood there, waiting for Torben, I took pictures of tree bark. And shortly after, a man came up to us and asked me whether I was into photography. Yes! Well, then maybe we should take a look over there … There was a small arts exhibition, with photographs, paintings, pottery. And soooooo many lovely people. With the photographer who had approached us, John Lindsay, we talked a lot, with Sonja who was in charge of the cash box and who took the money we paid for two photographs … and with all the other members of the crew there. The one lady spoke excellent German and told us on a student exchange she was in … well? … exactly! … Bremen!!! And as I try to decide whether it makes sense to tell her our address, she herself mentions our street!!! Because that is where she went to school!!! This world is just crazy … In any case, we had a wonderful hour there at the exhibition, with all those wonderful people. We had a hard time leaving … but we still have a few kilometres to go …

Danach haben wir nur zwei kleine Fotostopps gemacht, der Ausblick war einfach zu schön …

After that we only took two short photo stops, the views were simply too beautiful …

In Oberon sind wir dann gleich zu den Jenolan Caves. Dort haben wir die Imperial Diamond Tour gemacht. Atemberaubend!!! Die Fotos werden der Wirklichkeit nicht gerecht …

In Oberon then we went straight to the Jenolan Caves. There we took the Imperial Diamond Tour. Breathtaking!!! The photos don’t really do reality justice …

Und wie wir mit der Tour fertig sind und wieder in den Ort selber fahren … ist es Winter geworden!!!

And when we were done with the tour and drove back into town … winter had arrived!!!

Im Motel haben wir später erfahren, dass solche Hagelstürme hier im Sommer wohl völlig normal sind. Und die sorgen für tolle Ausblicke!

Later in the motel we found out that hail storms are perfectly normal here in the summertime. And they make for great views!

Schreibe einen Kommentar