Tja, heute verlassen wir Campbell River. Natürlich nicht, ohne noch einmal zur Fish Hatchery zu fahren … man weiß ja nie, was man zu sehen kriegt. – Eine Menge Vögel dieses Mal. Blaureiher …
Well, today we will leave Campbell River. Of course not without once more driving to the Fish Hatchery … after all you never know what you might see there. – A lot of birds this time. Blue herons …

… jede Menge Wanderdrosseln …
… very many American robins …

… eine sehr ernste Fuchsammer …
… a very serious fox sparrow …

… ein Andenbaumläufer …
… a brown creeper …

… ein Dunenspecht …
… a downy woodpecker …

… und mit dem Gürtelfischer hatte ich ja bisher wenig Glück. Dieses Mal habe ich ihn immerhin im Flug erwischt.
… and with the belted kingfisher I did not have all that much luck so far. But this time I did catch it in flight at least.

Aber Ihr wisst natürlich, Bären hätten wir zum Abschied gerne nochmal gesehen. Doch leider kein Glück 🙁
But you know of course, we would have liked to see another bear before leaving. But no luck this time 🙁

Fische gabs in jedem Zustand, tot und lebendig.
Fish there were around in every condition, dead and alive.

Naja, dann fahren wir jetzt ab, wir haben noch einen Termin. Aber wir machen einen kleinen Umweg, da war uns gestern ein toll geschmückter Halloween-Garten aufgefallen.
Oh well, then we will leave now, we have something scheduled. But we make a small detour, because yesterday we noticed a wonderfully decorated Halloween garden.

Übrigens: das Wetter hat von den angedrohten Gewittern wohl nichts mitgekriegt.
By the way: the weather obviously has not been notified about the expected thunderstorms.

Aber wir waren für unseren gebuchten Ausflug viel zu früh dran! Also gibts ein kleines Picknick in Qualicum Beach. – Die Möwen haben uns genau beobachtet, hätte ja sein können, dass für sie auch etwas abfällt!
But we were way early for our next booked expedition! So we had a little picnic in Qualicum Beach. – The seagulls watched us intently, you never know, when you might catch a bite!

Dann sind wir weitergefahren, haben auch die Abzweigung vom Highway gleich gefunden – und das Wetter ist immer noch toll!
Then we got back on the road, also right away found the turnoff from the highway – and the weather is still fantastic!

Doch die Straße bald nicht mehr … wir müssen zum anderen Ende vom Horne Lake, das sind bald 10km!
The road though rather less so … we have to get to the other end of Horne Lake, and that is close to 10km!

Gut, dass wir so früh los sind, auf die Weise kamen wir gerade mal pünktlich, damit Curtis uns auf Höhlentour mitnehmen kann.
Good thing that we left so early, this way we arrived just in time, so that Curtis can take us along on a cave trip.

Er hat gleich gefragt, wer schon mal in einer Höhle war. Und wie wir ihm gesagt haben, dass wir schon in vielen Höhlen waren, nur noch nie mit Helm … da hat er nur gelacht und gemeint „Show-Höhlen“.
Right away he asked who of us had been in caves before. And when we told him that we had been in many, just never with a helmet on … he just laughed out loud and said „show caves“.

Also ist unsere kleine Gruppe von 5 Leuten losgelaufen, auch an interessanten Felsformationen vorbeit, so wie der Kerl hier.
So our little group of five started walking, and we also passed interesting rock formations, like this guy here.

Und dann waren wir bei unserer ersten Höhle: der schwarze Fleck in der Mitte …
And then we reached our first cave: the black spot in the middle …

Jeder hatte eine Stirnlampe, Curtis noch eine Taschenlampe. Viel Licht war also nicht – sorry für unscharfe Fotos!
Each of us had a headlamp, Curtis also a flashlight. So there was not all that much light – sorry for fuzzy pictures!

Curtis hat uns viele schöne Sachen gezeigt.
Curtis showed us a lot of nice things.

Riesige Stalaktiten und Stalagmiten gab es hier aber nicht …
Huge stalactites and stalagmites are not to be seen here though …

… auch, weil hier schon viel zerstört wurde, von Leuten, die das wohl lustig fanden und auch sehr deutlich Zeichen hinterließen.
… also, because a lot has been destroyed here, by people who thought that was funny, it seems, and they left clear signs behind.

Die Höhle hat aber trotzdem viele wunderschöne Einzelheiten zu bieten.
But the cave nonetheless has a lot of gorgeous details on offer.

Übrigens war da nicht sehr viel Raum. Gut dass wir Helme hatten, wir haben uns oft die Köpfe gestoßen.
By the way, there was not a whole lot of room. Good thing that we had helmets on, we often hit our heads.

An einer Stelle, wo wir alle im Kreis sitzen konnten, haben wir das Licht ausgemacht und die Dunkelheit erlebt. (Und ja, man könnte schwören, wenn man dann die Augen schließt, wird es noch dunkler!) – Curtis hat Quarzsteine aneinander gerieben: da entstehen dann kleine Lichtstrahlen!
At a spot where we could all sit in an circle, we switched off our lights and experienced the dark. (And yes: you would swear that once you close your eyes, it gets even darker!) – Curtis rubbed two quarz crystals against each other: then tiny rays of light are created!

Bei Licht haben wir uns noch den „Buddha“ an seinem kleinen See angeschaut, dann ging es weiter zur nächsten Höhle.
With the lights on we then took a look at the „buddha“ at its little lake, and then we went on to the next cave.

Mit der rechten Schulter voraus gehts hier rein …
Leading with the right shoulder is how you get in here …

Auch da gab es schöne Sachen zu sehen …
There as well there were nice things to be seen …

… obwohl diese Höhle in den 50ern / 60ern wohl ein gut besuchter Partykeller war.
… even though in the 50s / 60s this cave seems to have been a heavily frequented party haunt.

Vor allem gings hier ums Klettern.
Mainly here, climbing was the topic.

Zum Beispiel haben wir einen kleinen Wasserfall erklommen. Nass waren wir eh schon, viel Boden der Höhle ist unter Wasser. Durch eine Art Kamin kämpft man sich nach oben.
For example: we climbed a small waterfall. By that time we were wet already, much of the cave floor is under water. Through a kind of chimney you fight your way up.

Dafür geht es später über eine Leiter wieder runter, mit dem Gesicht nach vorne, weil man sich sonst den Kopf anstößt – wieder mal.
To make up for that, later you go down again, via a ladder, with the face forward, because otherwise you would hit your head – once again.

Eine Rutsche ging es dann auch noch hinunter, und dann wieder nach draußen – seitlich, wie gehabt.
Once we also went down a slide, and then we walked back outside – sideways, as before.

Wahnsinn! Caving ist eine tolle Erfahrung, und Curtis war der perfekte Guide. Nach all der Aufregung gehts für uns jetzt in ein gemütliches Hotelzimmer: Wir sind nach Nanaimo gefahren und haben eine kleine Suite im Grand Hotel 🙂
Incredible! Caving is a great experience, and Curtis was the perfect guide. After all the excitement we now find our way into a nice comfy hotel room: We drove to Nanaimo, and there we have a little suite in the Grand Hotel 🙂
