10.10.2021: Der dritte Bootsausflug / The third boat trip

So … wir sind wieder unterwegs … in gefährlichen Gefilden, ein Stück die Küste hoch.

Okay … we are on the road again … in dangerous realms, a bit up the coast.

Oh-oh, der hier flieht schon …

Uh-oh, this one is taking off already …

Mutig trauen wir uns, einen Zwischenstopp einzulegen: Long Beach, eine wirklich sehr schöne Ecke.

Bravely we dare to take our first stop on the way: Long Beach, a really beautiful spot.

Das finden viele: Hier ist gut was los!
Many others agree: It is quite busy here!

Doch die meisten sind nicht wegen der Aussicht da: Hier sind die Surfer unterwegs. Jede Menge Leute im Wasser …

But most of the people did not come for the scenery: Here the surfers are about. Lots of people are in the water …

Wir haben uns das aus sicherer Höhe im Trockenen angesehen. Und ja: Torben trägt Mütze, wie viele andere auch, denn es ist kalt! Mich würde hier niemand ins Wasser kriegen!!!

We watched all that from a safe height on dry land. And yes: Torben is wearing a woolen hat, like many others, because it is cold! Nobody would manage to get me into the water here!!!

Schaudernd fahren wir weiter und erreichen unser Ziel:

Shivering, we drive on and then reach our goal:

Tja, was wollen wir hier? Ein Tipp:

Well, what are we here for? A hint:

Bei unserer Whale Watching Tour in Nanaimo haben wir zwar eine Menge gesehen, aber wir hofften immer noch, dass wir auch Orcas erwischen. Daher jetzt der zweite Versuch. – Spoiler Alert: wir haben keine gesehen 🙁

During our whale watching trip in Nanaimo we had seen so much already, but we were still hoping to also catch sight of some orcas. So now our second try. – Spoiler alert: We did not see any 🙁

Dafür wurden wir beobachtet, wie wir zum Boot gingen. Wir haben die Kontrolle wohl bestanden …

But we were watched ourselves, as we walked to the boat. Seems that we passed the test …

… denn wir durften zum Boot. Eine andere Größenordnung als was wir bisher gewohnt waren. Hier sind wir 30 Passagiere!

… because we got to walk to the boat. Quite a different size from what we were used to so far. Here we are 30 passengers!

Weit rausfahren werden wir nicht, erfahren wir, weil der Seegang weiter draußen doch zu stürmisch wäre.

We will not go very far from the coast, we are told, because the conditions further out would be too rough.

Also fahren wir auf der Suche nach Walen an kleinen vorgelagerten Inselchen vorbei.

So in searching for whales we pass small islands off the coast.

Auf dem großen Boot merkt man es weniger: Aber da sind höhere Wellen, was man vor allem merkt, als wir die ersten Seeotter erblicken. Denn bei dem Wellengang sieht man sie immer nur ganz kurz.

On this larger boat you do not notice it so much: But there are waves that go a bit higher, which you definitely notice as we spot the first sea otters. Because with the waves as they are, you only see them for short glimpses.

Na? Hoffentlich hält das Wetter!

Well? Let us hope the weather will hold!

Und dann haben wir endlich unseren ersten Grauwal gesehen. Da diese Wale keine Rückenflosse haben, wirken sie eher unspektakulär.

And then we finally spotted our first grey whale. Since these whales do not have a dorsal fin, they look not quite so spectacular.

Aufregend war es trotzdem! – Und unsere Crew hat auch herausgefunden, welcher Wal das ist: Calf of Collage.

But it was exciting nonetheless! – And our crew did find out which whale this is: Calf of Collage.

Nach einer Weile sind wir weitergefahren und haben einen weiteren Grauwal entdeckt, sein Name ist „Admiral“. Dieser hatte ganz klare Narben auf dem Rücken.

After a while we drove on and discovered another grey whale. It’s name is „Admiral“. This one very clearly had scars on its back.

Und das wars schon. Anders als in Nanaimo wirkte diese Fahrt deutlich oberflächlicher. Auch das Publikum war sehr anders, beim zweiten Wal schliefen die meisten schon in der Kabine, glaube ich.

And that was it. Quite differently from in Nanaimo, this tour came across as much more superficial. The audience as well was very different, when we saw the second whale, most of them were already asleep in the cabin, I think.

Der nächste Seeotter auf dem Rückweg hat dann noch mal ein paar Leute ins Freie gelockt …

The next sea otter on our way back did entice a few people to come back on deck …

… aber die zwei Weißkopfseeadler im Formationsflug hat außer uns niemand interessiert.

… but the two bald eagles flying in formation did not interest anybody apart from us.

Und den letzten Otter hab ich entdeckt und mit Torben „geteilt“. – Der hat doch was zu fressen! Und die Möwe hätte auch Hunger …

And the last otter I spotted myself and „shared“ it with Torben. – It has something to eat, right? And the seagull is hungry as well …

Den nächsten Adler haben wir dann schon wieder von Land gesehen. Ist er nicht wunderschön?

The next eagle we saw from dry land again alredy. Isn’t is just gorgeous?

Dann sind wir zurückgefahren nach Ucluelet. Und unterwegs direkt an der Straße haben wir schon wieder Rehe gesehen! Torben hat die entdeckt.

Then we drove back to Ucluelet. And on the way, right next to the busy road, we spotted deer once again! Torben had noticed them.

„Hey, hier gibts nichts zu sehen!“

„Hey, there is nothing to see here!“

Aber woanders … Der Skipper hatte uns noch einen Tipp gegeben: Gegenüber der Bowlingbahn. (die nicht mehr existiert, aber wir haben uns durchgefragt)

But somewhere else … The skipper had told us to check it out: Across from the bowling alley. (which does not exist anymore, but we asked around and found it)

Hier hängen nämlich ein paar Seehunde ab.

For this is the hangout for some seals.

Die sehen auch satt aus! Wir waren nämlich zwischendrin essen: Ucluelet Brewing Company, sehr zu empfehlen. Da gibt es leckeres Bier und schmackhafte Snacks.

They also look well fed! Because: we had been to a restaurant in between: Ucluelet Brewing Company, highly recommended. They have tasty beers and very yummy snacks.

Ja, dann gings zurück zu unserer kleinen Hütte. Schon gestern bei unserer Ankunft in Ucluelet hatten wir diesen Treibholzkraken entdeckt. Toll, oder?

Well, we then drove back to our little cottage. Yesterday already when we arrived in Ucluelet we had noticed this driftwood octopus. Isn’t it great?

An der Hütte angekommen, haben wir heute auch das Highlight auf der Veranda ausprobiert:

When we arrived at the cottage, we also did try out the special feature on our porch today: