13.10.2021: Zweimal hoch hinaus! / Twice aiming high!

Guten Morgen! Der Tag in Victoria begann immer mit einem tollen und noblen Frühstück.

Good morning! In Victoria the day always began with a yummy and classy breakfast for us.

Und es gab jeden Tag etwas anderes, und zwar zwei verschiedene Speisen!

And every day we got something else, and always two different dishes!

Gestärkt sind wir los zum Goldstream Provincial Park.

Invigorated we drove to the Goldstream Provinical Park.

Dazu stand im Reiseführer, dass man hier ganz wunderbar den Lachsen zusehen könne …

About this place the travel guide said that here you can wonderfully watch the salmon …

… die meinten aber lebendige, nehme ich an.

… but they were talking about live fish, I guess.

Naja. Beim Parkplatz gab es eine Karte, da war eine kleine Wanderung zu sehen …

Oh well. At the parking lot there was a map that showed a nice little hike …

… die aber wirklich winzig war. Zack waren wir fertig!

… which was really very short. Bam! And we were finished!

Da gab es auch eine längere Wanderung. Die war aber als sehr anstrengend beschrieben.

There was also a longer hike listed. But that was described as quite exhausting.

Torben hat sich überreden lassen, nur mal den Start zu versuchen … die Treppen hoch.

I got Torben persuaded to just give the beginning a try … up the stairs.

Und dann nur noch ein klein bisschen weiter … über Steine und Wurzeln.

And then just a little bit further … across rocks and roots.

Es ist entschieden! Wir versuchen das, hoch auf den Mount Finlayson.

It is decided! We will give this a try, up Mount Finlayson.

Unterwegs kann man mal durchatmen und Vögel beobachten. Die Kronenammer zum Beispiel.

On the way you can take a breather here and there and watch birds. For example the golden-crowned sparrow.

Und da dreht er mir den Rücken zu und …

And then it turns its back on me and …

… seht Ihr das??? Ich wollte dieses unappetitliche Verhalten nicht zu sehr vergrößern …

… can you see it??? I did not want to enlarge this unappetizing behaviour too much …

Wir sind weitergegangen, es ging auch mal ein Stück bergab.

We walked on, for a while it went downhill again.

Dann wieder hoch, über ganz viele Wurzeln …

Then again we went uphill, across lots of roots …

… und felsiges Gelände …

… and rocky terrain …

… bis es dann steil wurde, lauter große runde Felsen. Da brauchte man alle Hände, also gabs wenig Fotos.

… until it then got quite steep, lots of large round boulders. Here you needed all hands, so we have less photos.

Hier und da gabs mal eine Stelle, wo man sicher stehen und fotografieren oder filmen konnte.

Here and there we found spots where you could stand safely and take photos or videos.

Denn der Blick über die Landschaft war schon toll!

Because the view across the landscape was breathtaking!

Aber das Wetter wird schlechter, wir müssen weiter!

But the weather is turning, we have to go on!

Hurra! Wir haben die Spitze erreicht!

Hurrah! We reached the top!

Hier seht Ihr einen Rotschwanzbussard. Schön!

Here you see a red-tailed hawk. Gorgeous!

Aber auch direkt am Weg gab es viel zu sehen, diesen sehr spannenden Pilz zum Beispiel – bei seinen Ballettübungen.

But there was also much to see along the path, this interesting mushroom for example – doing its ballet exercises.

Wir waren doch froh, dass wir uns diesen Berg vorgenommen haben! Aber jetzt geht es zu einem Punkt, der auch hoch ist: einer Brücke über einer tiefen Schlucht.

We were glad to have climbed this mountain after all! But now we come to a different spot, also very high up: a bridge across a deep ravine.

Die Kinsol Trestle ist absolut sehenswert. Nicht nur, dass sie die Schlucht überspannt, sie tut dies auch noch in einem Bogen! Sie ist 187m lang und steht 44m hoch über dem Koksilah River.

The Kinsol Trestle is definitely worth a visit. Not only that it spans the ravine, it is also curved, to top it off! It is 187m long and stands 44m high above the Koksilah River.

Ursprünglich war hier eine Eisenbahnbrücke. 1920 wurde sie fertiggestellt und bis 1979 wurde sie genutzt.

Originally there was a railroad bridge here. It was finished in 1920 and was in use until 1979.

Aber dann verfiel sie mehr und mehr. Schließlich sollte sie abgerissen werden … Doch da meldeten sich ganz viele Stimmen, die das nicht wollten. Es wurde eine Menge Geld gesammelt, und dann begannen die schwierigen Arbeiten.

But then it deteriorated more and more. Finally it was meant to be torn down … But then a lot of voices were raised that did not want that to happen. A lot of money was collected, and then the difficult work began.

Und es hat sich doch gelohnt, oder?

And it was worth it, wasn’t it?

Die Brücke ist großartig. Auch wenn es bei schönerem Wetter bessere Fotos gegeben hätte …

The bridge is magnificent. Even if the photos would have been much nicer at better weather …

Hier überspannt sie den Fluss.

Here it spans the river.

Ach ja … ich denke, wir werden wiederkommen!

Oh well … I think we will come back!