So, wir sind früh aufgewacht, deswegen waren wir um 6:50 Uhr auch schon unterwegs. Wir dachten, das ist super, dann können wir den Osten der Insel erkunden … doch der Berufsverkehr hat uns schnell erwischt, also haben wir um 7:45 Uhr umentschieden und sind trotz Regen durch den „Baumtunnel“ Richtung Süden. (das Foto ist von der Rückfahrt, da hat es nicht geregnet 😊)
So, we woke up early, which is why we were on the road at 6:50 am already. We thought, that is great, then we can explore the East of the island … but the rush hour traffic caught up with us quickly, so at 7:45 am we changed our plans and drove through the “tree tunnel” towards the South despite the rain. (this photo is from our return trip, when it was not raining 😊)

Bis wir in Koloa waren, hatte es aber schon wieder aufgehört. Auch hier waren Infotafeln an den Gebäuden. Hier seht Ihr das Yamamoto Gebäude. Es wurde zu Beginn des 20. Jahrhunderts gebaut und diente als ein Laden. Dahinter war das Koloa Hotel, wo Vertreter und Schauspieler logierten.
But when we got to Koloa, it had already stopped again. Here as well there were information plaques at the premises. Here you see the Yamamoto Building. It was erected at the start of the 20th century and served as a store. Behind it was the Koloa Hotel, where traveling salesmen and actors stayed.

Ach so, und eine “Tankstelle“ gab es auch …
Oh, yes, and there had also been a “gas station” …

Wir haben den Ort durchwandert und sind dann zurück zum Auto. Und da haben wir gesehen, dass wir einen blinden Passagier haben!
We walked through the town and then went back to the car. And there we noticed that we had a stowaway!

Zusammen sind wir weitergefahren. Als erstes haben wir uns einen kleinen Park angesehen, errichtet zu Ehren von Prinz Jonah Kūhiō Kalanianaʻole. Er war 19 Jahre lang Kongressabgeordneter und hat sich um die Belange Hawaiis gekümmert.
Together we drove on. First we looked at a little park which was erected in honour of Jonah Kūhiō Kalanianaʻole. For 19 years he served as a delegate to U.S. congress and worked for the interests of the Hawaiian people.

Wir haben uns alles angesehen und dann einen Abflug gemacht.
We looked at everything and then took off.

Dann Landung auf der Suche nach der nächsten Attraktion aus dem Reiseführer.
Then the next landing while searching for the next sight out of the travel guide.

Übrigens: Der Reiseführer über Kauai, den ich bestellt hatte, kam nicht rechtzeitig. Aber in unserer Unterkunft lag „The Ultimate Kauai Guidebook“ von Andrew Doughty und Harriett Friedman aus 1999 – und damit sind wir sehr gut gefahren!
By the way: The travel guide about Kauai that I had ordered did not arrived in time. But in our lodging there we found “The Ultimate Kauai Guidebook“ by Andrew Doughty and Harriett Friedman from 1999 – and with that we did very well!
Auf jeden Fall waren wir hier eigentlich falsch, aber doch wieder ganz richtig. Nicht nur, dass uns eine nette Dame gesagt hat, wo wir hinmüssen, sie hat uns auch darauf aufmerksam gemacht, dass hier Meeresschildkröten zu sehen sind!
In any case, we were really at the wrong spot here, but then again, we were so right. Not only that a nice lady told us where we had to go, she also made us aware that here you can spot sea turtles!

So, zurück zum Auto und weiterfahren!
Okay, back to the car and let’s drive on!

Und hier wollten wir hin: Zum „Spouting Horn“ Blasloch. (Es gab daneben noch ein beindruckenderes, aber in den 1920er Jahren hat der Manager einer Zuckerfabrik es sprengen lassen – das Salzwasser hat den Profit geschmälert.)
And here is where we wanted to go: To the “Spouting Horn” blowhole. (Next to it there used to be another more impressive one, but in the 1920s the manager of a sugar company had it blown up – the salt water had lessened profits.)

Okay, und Abflug.
Okay, take-off.

Ach, und von wegen Zuckerfabrik: das hier war auch mal eine.
Oh, and speaking about a sugar company: this here also used to be one.

Weiter gehts!
On we go!

Denn jetzt haben wir Hunger!
Because now we are hungry!

Nach einem leckeren Mittagessen sind wir wieder raus in die Hitze und sind wieder weiter …
After a yummy lunch we got back out into the heat and traveled on …

Denn wir haben uns noch die Wailua Falls angesehen.
Because we also took a look at the Wailua Falls.

Dann sind wir zurück nach Waimea, und abends sind wir an den Strand gegangen.
Then we went back to Waimea and in the evening we walked down to the beach.

Es war ein wunderschöner Tag! Gute Nacht …
It was a wonderful day! Good night …
