07.09.2022: Wasserfälle … und es fällt noch was :) / Waterfalls … and something more falls :)

Wir sind wieder früh unterwegs … und wieder in Richtung Osten, und dieses Mal noch früher als beim ersten Versuch: Hier ist es noch nicht einmal 6:30 Uhr.

Once again we are up and about early … and once again towards the East, and this time even earlier than at our first try: Here it is not even 6:30 am yet.

Und es hat geklappt, wir sind vor dem Berufsverkehr durchgekommen. Dafür gibts ein Blümchen!

And it worked out, we got through before the morning rush hour. For that we get a flower badge!

Nach ein bisschen Suchen haben wir auch den Start der kleinen Wanderung gefunden, die wir machen wollen.

After a bit of searching we also found the start of the little hike that we want to do.

Die Hennen und Hähne waren natürlich schon vor uns da. Denen entkommt man auf dieser Insel nicht, nirgends.

The hens and roosters were already here of course. You just cannot escape them on this island, nowhere.

Tja … ich hätte auch einmal Flügel brauchen können. Der Boden war sehr lehmig und rutschig – und da sind mir im Stehen einfach die Füße weggerutscht 😊

Well … at one time I could also have well done with wings. The ground is loamy and very slippery – and at one point, while I was standing, my feet just slipped off 😊

Aber praktischerweise haben wir gerade das kleine Flüsschen erreicht, da kann man sich ent-lehmen.

But very conveniently we had just reached the little rivulet, there one can nicely de-clay oneself.

Es war halt rundherum alles sehr feucht … da wird es auf dem lehmigen Boden eben rutschig.

It was simply very humid all around … of course then the loamy ground gets slippery.

Aber was soll’s, es ist verwunschen schön hier!

But who cares, in all this enchanted beauty!

Wir sind am Wasserlauf entlang weitergelaufen …

We walked on along the course of the water …

… und haben all dieses Grün genossen.

… and enjoyed all this greenery.

Aber immer vorsichtig laufen, es ist immer noch rutschig!

But step carefully, it is still very slippery!

Wir haben dann den kleinen Wasserfall Ho’opi’I Falls erreicht …

We then reached the little waterfall Ho’opi’I Falls …

… und sind dann wieder zurück in Richtung Auto geklettert.

… we then climbed back the way to our car.

Ist es nicht schön hier?

Isn’t it beautiful here?

Doch weiter gehts. Aber: nicht ohne Hühner! Hier haben wir an der Ostküste an einem Aussichtspunkt Rast gemacht.

But on we got. But: not without poultry! Here we took a break at a lookout at the East coast.

Da haben wir auch ihn hier entdeckt. Angeber!

That is also where we discovered this guy here. Showoff!

Außerdem kann man hier eine alte hawaiianische Grabstätte sehen.

You can also see an old Hawaiian burial site here.

Und hier beginnt ein netter Weg zum Spazieren oder Joggen, der wohl ein ganzes Stück die Küste runter geht. Ach ja, es ist immer schön am Meer!

And here a nice path starts, for a stroll or for jogging, which seems to go quite a bit down the coast. Oh well, it is always nice at the sea!

Wir sind wieder weitergefahren, vorbei an dieser Wandmalerei.

We drove on again, past this mural.

Denn wir wollten uns den nächsten Wasserfall ansehen. Hier die ‘Opaeka’a Falls. Das bedeutet „rollende Krabben“, die früher sehr zahlreich im Fluss lebten.

Because we want to see the next waterfall. Here the ‘Opaeka’a Falls. That means “rolling shrimp”, which used to be abundant in the stream.

Und einen Fluss, den Wailua River, kann man wunderschön sehen, wenn man auf die andere Straßenseite geht.

And a river, the Wailua River, you can see very nicely, when you go to the other side of the street.

Danach sind wir die Straße weitergefahren. Nach dieser schönen Brücke ging es nicht mehr weiter und wir sind umgekehrt.

Then we drove further down the road. After this pretty bridge we could not go any further, so we turned around.

Ja, mit dem hier hätten wir noch weiter fahren können …

Yes, with this one here we could have gone further …

Auf dem Rückweg haben wir noch den Poliahu Heiau entdeckt, das war ein hawaiianischer Andachtsort.

On the way back we then discovered the Poliahu Heiau, that was a Hawaiian place of worship.

Ein Stück weiter hat man noch einmal einen schönen Blick auf den Wailua River.

A bit further on you once again have a nice view of the Wailua River.

Und dann: zurück auf die Straße. Es scheint, morgens wird eine Fahrbahn für den Verkehr der anderen Spur mit Hütchen „abgetrennt“, und mittags darf dann wieder in der „richtigen“ Richtung auf dieser Spur gefahren werden.

And then: back on the road. It seems, in the mornings, one lane is “cut off” for the traffic that goes the opposite direction, with cones, and at lunch then once again you are allowed to travel on that lane in the “right” direction.

Nach einer Fahrt an diesen Banyan Bäumen vorbei …

After a ride past these banyan trees …

… sind wir zum Mittagessen wieder zu Kauai Pasta Lihue, wo wir gestern waren.

… we went back for lunch to Kauai Pastas Lihue, where we had been yesterday.

Danach sind wir zurück nach Waimea gefahren, und haben uns bei JoJo’s ein „Shave Ice“ gekauft. Mmmm!

Then we went back to Waimea and at Jojo’s we got a “shave ice”. Yummy!

Ja, und nach einer Pause sind wir abends nochmal los, haben uns die James Cook Statue angesehen, und das hier:

Yes, and after a break we got going once more in the evening, we took a look at the James Cook monument, and then at that here:

Darf ich vorstellen: King Kaumuali’i, letzter König von Kauai.

May I introduce: King Kaumuali‘I, last king of Kauai.

Und jetzt sagen wir mal wieder: Gute Nacht!

And now once again we say: Good night!