Guten Morgen! Tja, die Rainbow Falls wollen uns dieses Mal nicht mit einem Regenbogen beglücken. Es ist auch ziemlich wenig Wasser, was da runterkommt … obwohl es so viel regnet.
Good morning! Well, the Rainbow Falls this time just won’t provide us with a nice rainbow. And it is not really all that much water coming down there … even though it has been raining so much.

Dabei haben wir es sogar zweimal versucht, einmal vor und einmal nach dem Frühstück. Naja, immerhin unser „Hausgecko“ ist regenbogenbunt.
And we even tried it twice today, once before and once after breakfast. Oh well, at least our “domestic gecko” is colourful like a rainbow.

Tja, wir haben noch ein paar Sachen, die wir uns an der Westküste der Insel ansehen wollen. Das ist zwar eine Ecke zu fahren, von Hilo nach Kona so ca. zwei Stunden, aber erst sind wir sowieso nicht weit gekommen.
Well, we have a few things that we want to check out on the West coast of the island. That is a bit of driving, okay, from Hilo to Kona about two hours, but then we at first did not get very far anyhow.

So wenige Wolken um den Mauna Kea! Das hatten wir noch nie. Da sieht man ja tatsächlich auch einige der Observatorien!
Such few clouds around the Mauna Kea! That is something we have never had so far. You can even see some of the observatories!

Da konnten wir nicht anders und haben doch wieder einen Abstecher gemacht, wie schon am 16.09. Zwar waren wieder viele Wolken am Himmel, aber nicht so dicht wie vor vier Tagen.
We simply could not help it, and took the same detour as on 16 September. There were lots of clouds in the sky, yes, but not as dense as four days ago.

Deswegen war heute auch das Teleskop vor dem Besucherzentrum in Betrieb und hat dieses Bild von der Sonne geliefert.
Which is why today the telescope in front of the visitor center was on and provided this picture of the sun.

Wir haben den gleichen Aufstieg gemacht wie beim letzten Mal, haben das Gestein und den Ausblick genossen …
We did the same ascent as last time, enjoyed the rocks and the view …

… und wie immer auch unterwegs Müll gesammelt und beim Besucherzentrum weggeschmissen. Wer verliert hier oben bitte einen Teebeutel???
… and as we usually do, we also collected garbage on the way and then threw it in the bins at the visitor center. Now really, who loses a tea bag up here???

Bei der Fahrt zurück zur Hauptstraße wurde es dann schon wieder wolkiger.
At the drive back down to the main street the clouds already closed in again.

Und je weiter wir dann nach Westen kamen, desto schlimmer wurde der Himmel.
And as we drove further West, the sky got worse and worse.

Wir hatten etliche Punkte auf unserer Westküsten-Liste, aber das Schnorcheln bei Two Step, das uns der Ranger beim Vulkan empfohlen hatte, fällt wegen meiner Erkältung sowieso aus, und der Abstecher zu dem Strand mit den vielen Schildkröten, wo wir 2018 waren, wird auch nichts mehr. Aber dafür sehen wir uns endlich diese historische Stätte an:
We had quite a few bullet points on our West coast list, but of course we will not go snorkeling at Two Step, like the ranger at the volcano had recommended, because of my cold, and the trip down to the beach with the many turtles, where we had been 2018, we won’t have time for. But instead we finally check out this historical site:

Hier gab es eine Menge zu sehen! Zum Beispiel „Konane“, ein Strategiespiel.
Here there was lots to see! For example “Konane”, a strategy game.

An verschiedenen Stellen stehen “ki’i“, die hawaiianische Götter darstellen. Hier neben einer heiligen Stätte, an der die Überreste von 23 als Götter verehrten Häuptlingen lagen.
At different spots there are “ki’i” which represent Hawaiian gods. Here next to a sacred place, where the remains of 23 deified high chiefs had lain.

Hier blicken zwei weitere Gottesfiguren auf die Bucht, in der nur Häuptlinge anlanden durften.
Here two more sculptures of gods look across the cove where only the chiefs were allowed to land.

Von vorne sehen sie so aus: Kāne and Kanaloa. Sie stehen der eine für das Leben, der andere für das Meer.
From the front they look like this: Kāne and Kanaloa. One of them is associated with life, the other one with the ocean.

Auch sehr beeindruckend: Die Große Mauer, welche die heilige Stätte des Pu’uhonua bestimmt, des Ortes der Zuflucht. Sie ist bis zu 12 Fuß hoch (3,56m), 18 Fuß breit (5,50m) und 950 Fuß lang (290m)! Sie wurde vor über 400 Jahren aus Steinen zusammengesetzt, ohne irgendein Mörtel.
Also very impressive: The Great Wall which defines the sacred space of the Pu’uhonua, the place of refuge. It is up to 12 feet high (3.56m), 18 feet wide (5.50m) and 950 feet long (290m)! It was constructed over 400 years ago with stones fitted without mortar.

Wie üblich haben wir auch die Tierwelt im Blick gehabt, und Torben hat diesen jungen Nachtreiher entdeckt.
As usual we also kept an eye out for any animals, and Torben discovered this juvenile black-crowned night heron.

Ein wunderschöner Vogel!
A gorgeous bird!

Dafür sehen diese Sperbertauben eher lustig aus.
Whereas these zebra doves look rather funny.

So, es ist jetzt schon fünf und wir fahren weiter.
Okay, now it is five pm already and we travel on.

Gina und Rachel hatten uns gesagt, dass man hier beim Outrigger Hotel Mantarochen sehen kann. Wenn man Glück hat auch von Land aus …
Gina and Rachel had told us that here at the Outrigger Hotel you can see manta rays. When you are lucky even from ashore …

Leider hatten wir damit aber kein Glück. Dafür haben wir die hier gesehen: Colobocentrotus atratus, Helm-Seeigel.
Unfortunaly though we had no luck with that. But instead we spotted these here: Colobocentrotus atratus, helmet urchins.

Und Krabben und jede Menge winzige Einsiedlerkrebse.
And crabs and a huge number of tiny hermit crabs.

Wer weiß, ob die Leute da draußen was gesehen haben? Wir fahren jetzt auf jeden Fall zurück nach Hilo …
Who knows whether all of the people out there saw anything? In any case, we will now drive back to Hilo …
