24.09.2022: Abschied / Farewell

Tja, so fröhlich, wie die hier aussehen, fühlen wir uns nicht. Heute werden wir Big Island verlassen.

Well, we are not feeling as jubilant as these guys here look. Today we will leave the Big Island.

Zuerst sind wir zum Krankenhaus. Warum? Weil es da einen Geldautomaten gibt 😊 Und wir haben auch den richtigen Eingang gefunden …

First of all we went to the hospital. Why? Because there they have an ATM 😊 And we even found the right entrance …

Auf dem Weg über den Parkplatz haben wir wieder interessante Geckos gesehen.

On the way across the parking lot we once again spotted interesting geckos.

Hier bin ich mir sicher, dass wir so einen bisher noch nicht gesehen hatten.

Here I am certain that so far we had never seen one like this.

Diesen hier haben wir gesehen, als wir schon wieder auf dem Rückweg waren. Er sitzt da einfach zu malerisch, den muss ich Euch auch noch zeigen.

This one here we saw when we were already on our way back. It is sitting here just too picturesque, I just had to show you this one as well.

Tja, und dann haben wir gezahlt und Abschied genommen. Unsere Koffer hatten wir heute früh schon gepackt, die kommen jetzt in die Garage. Dann können wir die abholen, wenn wir uns zum Flughafen aufmachen. Denn noch haben wir ein bisschen Zeit.

Well, and then we paid and took our farewell. We had packed our suitcases early this morning already, now we store them in the garage. There we can pick them up later, when we get ready to drive to the airport. Because we still have some time yet.

Zum Beispiel, um uns dieses Kirchlein anzusehen, an dem wir jetzt schon so oft vorbeigefahren sind. Das ist die St. Joseph Catholic Church.

To look at this small church for example, which we have passed so often already. It is the St. Joseph Catholic Church.

Dann sind wir weiter und haben vor dieser tollen Wandmalerei geparkt …

Then we drove on and parked in front of this great mural …

… und haben auf der anderen Straßenseite gleich noch eine schöne Malerei gesehen.

… and spotted another great painting right away, just across the street.

Wer hat denn geahnt, dass es von diesen Wandmalereien in Hilo so viele gibt?

Who would have guessed that there are so many murals to be found in Hilo?

Da ist noch eine! Oder doch nicht?

There is another one! Or maybe not?

Naja, wir haben dann auf jeden Fall an unserem letzten Tag mal die kleinen Geschäfte bei der Strandpromenade angesehen. Zu dumm, dass es schon wieder regnet!

Oh well, in any case, on this our last day, we then took a look at the little shops along the beach promenade. Too bad that it is raining once again!

Hier eine Second-Hand Buchhandlung.

Here a second hand book store.

Aber mit Bücher stöbern, Schmuck ansehen, Klamotten probieren ging die Zeit sehr schnell vorbei .. Um eins haben wir unsere Koffer geholt und haben uns auf den Weg zum Flughafen gemacht. Wir müssen noch den Wagen abgeben und vorher tanken …

But with rummaging through books, looking at jewellery, trying on clothes, the time just flew … At one pm we picked up our suitcases and then got going towards the airport. We still have to drop off the car and fill up the tank before that …

Und ehe man es sich versah, waren wir schon am Flughafen. Man bemerke das Käppi, eine Errungenschaft aus einem der kleinen Läden 😊

And before you knew it we were already at the airport. Please notice the cap, an acquisition from one of the little shops 😊

Wir waren natürlich früh dran – und im Flughafen war es mit der Klimaanlage bitter kalt. Also haben wir uns in einer Ecke häuslich und warm eingerichtet.

Of course we were early – and in the airport it was bitterly cold with the air conditioning. So we settled in a corner, all smug and warm.

Um 16:30 Uhr waren wir dann endlich im Flieger. Und noch nie hatte ich so ein dreckiges Fenster! Aber man kann ihn doch sehen: Mauna Kea, so sieht er über den Wolken aus 😊

At 4:30 pm we were finally in the airplane. And never before have I had such a dirty window! But you can see it nonetheless: Mauna Kea, this is what it looks like above the clouds 😊

Wir saßen links, und rechts sind die Sitze frei geblieben. Also bin ich umgezogen. Das Fenster war auch dreckig, aber immer noch sauberer als das links. Und wer weiß, vielleicht war Torben ganz froh, dass er mal seine Ruhe hatte???

We sat on the left, and on our right the seats stayed empty. So I moved over. The window there was also dirty, but still cleaner than the one on the left. And who knows, maybe Torben was quite happy to have some peace and quiet???

Aber wir haben ja eh schon Honolulu erreicht!

But then we already reached Honolulu!

Wir sind wieder ins Airport Hotel, wo wir schon bei unserer Ankunft geschlafen haben. Hier sitzen wir in der Lobby. Warten wir auf unser Zimmer? Da steht doch niemand an der Rezeption … Nein, wir haben unser Zimmer schon bezogen und warten auf ein Taxi, denn …

We once again went to the Airport Hotel where we had already stayed at our arrival. Here we are sitting in the lobby. Are we waiting for our room? There is nobody standing at the reception … No, we have already been to our room and now we are waiting for a cab, because …

… Torben hat für abends einen Tisch reserviert:

… Torben booked a table for us for tonight:

Nicht nur er hat gegrinst. Ich war vorher noch nie in einem Hard Rock Cafe!

He was not the only one grinning. I had never before been to a Hard Rock Cafe!

Es gab eine Menge Gitarren zu sehen 😊

There were a lot of guitars to see 😊

Auch einzelne, ganz spezielle. Hier zum Beispiel: Dies hier ist ein absolutes Unikat. Das Instrument wurde maßgefertigt für die Beatles. 1966 wurde es John Lennon übergeben.

Also very specific special ones. Here for example: This is an absolute one-of-a-kind instrument custom made for the Beatles.1966 it was presented to John Lennon.

Und Gitarre in Aktion gab es auch:

And guitar in action we had as well:

Ach so, und gegessen haben wir auch 😊

Oh right, and we also got something to eat 😊

Lecker wars! Die Musik war nett, die Angestellten super freundlich, schön! Danach sind wir noch ein bisschen rumgelaufen, immerhin sind wir hier nicht an irgendeinem Strand, sondern:

It was yummy! The music was nice, the employees super friendly, great! Afterwards we went for a bit of a stroll, after all we are not just at any old beach here, but:

Und wer hätte geahnt, dass es da nicht nur Party, Surfen und Cocktail Bars gibt, sondern auch ein Armeemuseum.

And who would have guessed that on offer here is not just party, surfing and cocktail bars but also an army museum.

Hier seht Ihr eine “Pillbox“. In den Monaten vor dem 7.12.1941 (Angriff auf Pearl Harbour) wurden viele davon um Oahu herum aufgestellt.

Here you see a pillbox. In the months before 7 December 1941 (attack on Pearl Harbour), many of these were planted around Oahu.

Sobald sie platziert waren, konnte die 2-Mann Besatzung sich durch unterirdische Röhren Zutritt verschaffen, um leichte Maschinengewehre zu bedienen, die im drehbaren Geschützturm untergebracht waren.

Once buried in position, the 2-man crew entered via culvert pipe openings at the base to operate light machine guns housed in the revolving turret.

Und was hier eher wie ein buntes Spielzeug aussieht, ist ein leichter japanischer Panzer. Da hatten drei Mann drin Platz. Höchstgeschwindigkeit: nicht ganz 50 km/h.

And what looks like a colourful toy here, is really a Japanese light tank. Three men fit inside. And the top speed: not quite 50 km/h.

Alles ein bisschen gruselig, vor allem bei Nacht.

All a bit spooky, especially at night.

Lasst uns lieber bunte Lichter schauen!

Let us rather look at colourful lights!

Jetzt können wir immerhin sagen, wir waren am Waikiki Beach! Wenn wir auch nicht einen einzigen Surfer gesehen haben! Nicht einen!

Now we can at least say that we have been to Waikiki Beach! Even if we did not see a single surfer! Not one!

Aber es ist sowieso viel zu gefährlich hier.

Anyhow, it is much too dangerous here.

Dann ab zum Hotel, wo wir gemerkt haben: Huch, wir haben ja eingekauft!

Then off to the hotel, where we notice: Oops, we have been shopping!

Gute Nacht!

Good night!