Wir sind wieder bei herrlichem Wetter und großer Hitze zu Fuß unterwegs. In Wien sind an allen möglichen Ecken Blumen und Büsche zu sehen. Dies hier sind die offiziellen Wiener Sommerblumen für dieses Jahr.
Once again we are up and about on foot, in gorgeous weather and great heat. In Vienna at all kinds of places you see flowers and bushes. These here are the official Vienna summer flowers for this year.

Unser erster Halt war beim Justizpalast. Torben hatte herausgefunden, dass die Eingangshalle ganz superschön ist.
Our first stop was at the palace of justice. Torben had found out that the entrance hall is absolutely gorgeous.

Aber man kommt nicht so einfach rein. Taschen mussten wir draußen lassen, und meine Kamera durfte ich auch nicht mitnehmen!
But you don’t get in all that easily. We had to leave all bags outside, and I was not allowed to take my camera either!

Doch drinnen hat ein Pärchen mit dem Handy fotografiert. Also bin ich zurückmarschiert und durfte meinen Fotoapparat doch mitnehmen!
But inside a couple took photos with their phone. So I marched back and then I was allowed to take my camera after all!

Wer nach Wien kommt: unbedingt ansehen!
For those who come to Vienna: definitely take a look!

Wir sind dann ins Museumsquartier gelaufen.
We then walked to the museum quarter.

Und was suchen wir da?
And what do we look for there?

Eine Kunstinstallation, die es nicht mehr gibt, wie wir nach viel Herumgehen erfahren haben.
An art installation which is not existent anymore, as we found out after much walking.

Aber beim Leute-Fragen wurde ich auf die „Libelle“ auf dem Leopold Museum hingewiesen, eine Kulturterrasse.
But when asking people for help I was made aware of the “Libelle” (dragonfly) on top of the Leopold Museum, an event space.

Von hier hat man natürlich einen tollen Blick über die Stadt, aber es gibt auch eine kleine Bar.
From here you have a fantastic view over the city of course, but there is also a little bar.

Wir sind dann weiter, unter einer großen Kreuzung durch. Hier gab es interessante Infos zu lesen, zum Beispiel dass dieses Jahr bisher 753.354 Tonnen Müll in Wien angefallen sind. Oder aber auch:
We then went on, below a large intersection. Here there was interesting information to read, for example that this year so far 753,354 tons of garbage have accumulated in Vienna. But also this:

Wir sind weitergelaufen zur Karlskirche.
On we walked to the Karlskirche.

Kaiser Karl VI. gelobte 1713, eine Kirche zu bauen, damit die Pest enden würde. 1714 war das auch tatsächlich der Fall.
Emperor Karl VI had promised to build a church in 1713, hoping that that would end the plague. And in 1714 it actually did come to an end.

1716 – 1737 wurde die Kirche gebaut. Sie ist das bedeutendste sakrale Bauwerk des Barock in Wien.
1716 – 1737 the church was built. It is the most important sacral building of the Baroque era in Vienna.

In Ausstellungsräumen erfährt man viel über die Geschichte, sieht alte Gewänder und auch einen Querschnitt der Kirche.
In exhibition rooms you learn much about the history, see old garments and also a cross section of the church.

Und dann kamen wir hoch aufs Dach! Spannend.
And then we got up to the roof! Exciting.

Nach einem Abstecher zum Naschmarkt …
After a detour to the Naschmarkt …

… sind wir zum Rathausplatz und haben noch lecker gegessen.
…. we went to the city hall square and had some delicious food.

Danach gabs für die Fotografin einen ruhigen Abend zu Hause … also keine weiteren Fotos 😊
After that the photographer got a quiet evening at home … so no more pictures 😊