Südküste – South Coast

Wir haben es heute langsam angehen lassen und haben lange geschlafen bis 9 Uhr! Dann ging es die Südküste entlang, wo es traumhafte Strände wie die Malua Bucht gibt.

Today was easy going and we slept till 9 am! Then we drove along the south coast where you find beautiful beaches like the Malua bay.

Ansonsten haben wir wieder tolle Tiere gesehen, wie einen Tausendfüßler und diese sehr interessante Spinnenart.

Apart from that we saw again amazing animals like a centipede and a very interesting spider.

Schließlich haben wir am frühen Abend Mallacoota erreicht und den Tag mit einem schönen Küstenspaziergang abgeschlossen.

In the early evening we finally reached Mallacoota where we ended the day with a nice walk along the coast.

Ach, und wenn das aussieht, als hätten wir heute sehr wenig geschafft … wir mussten einkaufen bevor wir losgefahren sind. Wir laufen hier so viel durch die Gegend, Nationalparks, Städte …, dass Kirsche schon das zweite Paar Schuhe ruiniert hat. Also mussten wir Nachschub kaufen …

Oh, and if that looks as if we did not manage to get much done today … we had to go shopping before we started our drive. We run around so much here, through national parks, towns …, that Kirsche has ruined the second pair of shoes already. So we had to buy a fresh supply …

Vom Garten zum Strand / From the garden to the beach

Wir waren ja eigentlich zum Schürfen nach Oberon gefahren. – Das hat ja nicht so gut geklappt. Aber dafür haben wir ja soviel anderes gesehen/erlebt. Und da wir immer noch nicht fertig waren, sind wir heute morgen zum Mayfield Garden gefahren. Das war ein Tipp von dem netten Fotografen, den wir unterwegs kennengelernt haben. Und es hat sich gelohnt!

Originally we had driven to Oberon for fossicking. – That did not work out so well. But to make up for that we have seen/experienced so much else. And since we were still not finished, this morning we drove to Mayfield Garden. That was a tip from the nice photograph whom we had met on the way. And it was worth it!

Wir haben auch ein paar Bewohner gesehen …

We also saw a few inhabitants …

Und danach sind wir wieder eine gute Strecke gefahren und haben die Gegend genossen.

And afterwards we drove quite a distance again, and enjoyed the scenery.

Und abends sind wir dann endlich in der Gegend von Batemans Bay angekommen. Unterwegs gab es wohl einen schlimmen Unfall, da standen wir lange, bis der Verkehr dann so ganz langsam wieder ins Laufen kam … Aber jetzt sind wir hier. Zuerst haben wir uns ein Zimmer gesucht, dann sind wir kurz an den Strand. Ja, wir sind doch tatsächlich mal an der Küste! 😉

And in the evening we finally arrived in the area of Batesman Bay. On the way there was a bad accident, it seems, that kept us standing still for a long time, until slowly, very slowly, traffic got moving again … But now we are here. First we got ourselves a room, then we went for a stroll to the beach. Yes, we are actually at the coast for a change! 😉

Der Tag war noch nicht vorbei / The day was not over yet

Übrigens: Die Wombats durften wir lange halten, die sind tatsächlich in unseren Armen eingeschlafen!!!

By the way: the wombats we were allowed to hold for a long time, they actually fell asleep in our arms!!!

…………………………………………………………………………………………………………………….

So, nach dem letzten Eintrag haben wir geduscht und etwas gegessen, dann gings wieder los. Zum Blue Lake – der heißt nicht umsonst so. Da haben wir auch tatsächlich Glück gehabt und zwei Schnabeltiere gesehen!!! (da die erst rauskommen, wenn es anfängt, dunkel zu werden, können wir leider kein supertolles Foto liefern ..)

Okay, after the last entry we had a shower and ate a bite, then we left again. For the Blue Lake – it does not have that name for nothing. And there we really got lucky and saw two platypusses!!! (since they don’t come out before it starts to get dark, we unfortunately cannot present a fantastic photo …)

Auf der Heimfahrt sind wir dann hier im Ort die Straßen entlang gefahren. Heute abend war nämlich der Weihnachtsbus unterwegs, mit der Jury, die entscheidet, wer das am besten geschmückte Haus hat. Daher wurde heute tagsüber noch viel gebastelt, und jetzt nachts gab es die große Show.

On the way back we drove along the streets here in town. Because this evening the Christmas bus was traveling the streets, with the jury that decides which is the best decorated house. For that reason during the day there was much handicraft going on, and now at night the big show was on.

Was für ein Tag!!! Gut, dass wir nach Oberon sind …

What a day!!! Good thing that we went to Oberon …

Schätze gefunden (aber keine Saphire) / Treasures found (but no sapphires)

Tja, wir waren heute ja mal wieder schürfen, diesmal mit gemietetem Gerät ganz auf uns allein gestellt. Doch leider erfolglos. Schön wars trotzdem, am Creek, nur wir zwei und jede Menge Vögel und Insekten (die Fliegen waren auch wieder da!).

Well, today we went fossicking again, this time with leased equipment and on our own. But unfortunately without success. But it was nice all the same, at the creek, just the two of us and loads of birds and insects (the flies were back as well!).

Gelbschwanz-Rußkakadus haben wir zum Beispiel jede Menge gesehen. Und gehört. Groß sind die!

Yellow-tailed black cockatoos we have seen many of, for example. And we heard them. They are big!

Und auf der Straße haben wir einen Schnabeligel entdeckt, dem konnten wir eine ganze Weile lang zugucken!

And on the road we discovered an echidna, which we could watch for quite a while!

Aber noch vor all dem, heute morgen, gab es ein Vorab-Weihnachtsgeschenk. Ich habe ja gesagt, ich verlasse Australien nicht, bevor ich nicht wenigstens EINEN Wombat gesehen habe! …

But even before all that, this morning, we got an early Christmas present. After all, I had said that I would not leave Australia before I had seen at least ONE wombat! …

Was für ein Tag! / What a day!

Heute war hauptsächlich mal wieder Fahren angesagt. Nämlich von Newcastle nach Oberon. Denn … tja, wer hätte es erraten? … da kann man mal wieder schürfen. (hab ich nicht erwähnt, dass es uns erwischt hat?) Das Kartenprogramm meinte, es würde vier Stunden dauern, also waren wir auch nach sechs Stunden da. Tja, viel Verkehr, viele Baustellen, einmal tanken … und dann der Toiletten-Stopp. Der hat uns über eine Stunde gekostet!!! Denn ohne Kamera bin ich, sprich Kirsche, ja nie unterwegs, und wie ich da stehe und auf Torben warte, hab ich Baumrinde fotografiert … Und wenig später kommt ein Mann zu uns und fragt mich, ob Fotografieren mich interessiert. Ja! Na, dann sollten wir mal da drüben reingehen … Da war eine kleine Ausstellung, mit Fotos, Gemälden, Töpferarbeiten. Und soooooooo viele liebe Leute. Mit dem Fotograf, der uns angesprochen hatte, John Lindsay haben wir viel gesprochen, mit Sonja, die die beiden Fotografien abgerechnet hat, die wir gekauft haben … und mit allen anderen, die zum Team gehörten. Die eine Dame sprach sehr gut deutsch und erzählte uns, sie war auf Austausch in … na? … genau! … Bremen!!! Und wie ich überlege, ob es Sinn macht, dass ich ihr erzähle, wo genau wir da wohnen, erwähnt sie ihrerseits unsere Straße!!! Da ist sie nämlich zur Schule gegangen!!! Die Welt ist verrückt ….  Auf jeden Fall hatten wir eine tolle Stunde da in der Ausstellung, mit diesen superlieben Menschen. Wir haben uns nur schwer losreißen können … aber wir hatten ja noch ein paar Kilometer zu fahren …

For today the plan mainly said “driving” once again. To be exact: from Newcastle to Oberon. Because … well, who would have guessed? … there one can fossick as well. (did I not mention that we are hooked?) The map programme told us it would take four hours, so after six we did arrive. Well, lots of traffic, many construction sites, once to get gas … and then the toilet stop. That cost us over an hour!!! Because I, Kirsche, never go far without my camera, and as I stood there, waiting for Torben, I took pictures of tree bark. And shortly after, a man came up to us and asked me whether I was into photography. Yes! Well, then maybe we should take a look over there … There was a small arts exhibition, with photographs, paintings, pottery. And soooooo many lovely people. With the photographer who had approached us, John Lindsay, we talked a lot, with Sonja who was in charge of the cash box and who took the money we paid for two photographs … and with all the other members of the crew there. The one lady spoke excellent German and told us on a student exchange she was in … well? … exactly! … Bremen!!! And as I try to decide whether it makes sense to tell her our address, she herself mentions our street!!! Because that is where she went to school!!! This world is just crazy … In any case, we had a wonderful hour there at the exhibition, with all those wonderful people. We had a hard time leaving … but we still have a few kilometres to go …

Danach haben wir nur zwei kleine Fotostopps gemacht, der Ausblick war einfach zu schön …

After that we only took two short photo stops, the views were simply too beautiful …

In Oberon sind wir dann gleich zu den Jenolan Caves. Dort haben wir die Imperial Diamond Tour gemacht. Atemberaubend!!! Die Fotos werden der Wirklichkeit nicht gerecht …

In Oberon then we went straight to the Jenolan Caves. There we took the Imperial Diamond Tour. Breathtaking!!! The photos don’t really do reality justice …

Und wie wir mit der Tour fertig sind und wieder in den Ort selber fahren … ist es Winter geworden!!!

And when we were done with the tour and drove back into town … winter had arrived!!!

Im Motel haben wir später erfahren, dass solche Hagelstürme hier im Sommer wohl völlig normal sind. Und die sorgen für tolle Ausblicke!

Later in the motel we found out that hail storms are perfectly normal here in the summertime. And they make for great views!

Allein im Wald / Alone in the forest

Heute war ja der Barrington Tops Nationalpark angesagt. Und der ist natürlich nicht gleich bei Dungog, also mussten wir erst ein gutes Stück fahren. Zuerst auf einer kleinen Straße, die zwar asphaltiert war, aber an sehr vielen Stellen ausgebessert. Und die ging schon sehr kurvig die Hügel hoch und runter. Aber dann kamen wir auf den Schotterweg. Der ging jetzt wirklich hoch und runter, mit Schlaglöchern hier und da (laut Plan für Allradfahrzeuge) … aber besser als wir gedacht hatten, 47km/h war das schnellste, was Kirsche geschafft hat. 😉 Nach zwei Stunden waren wir da.

Today it was time for the Barrington Tops national park. And, of course that was not just off Dungog, so first we had to do some driving. First on a narrow road that was paved, but had been mended at a lot of spots. And that road was already going up and down the hills in a very windy fashion. But then we got to the dirt road. That one really went up and down, with potholes here and there (according to our map it is for 4WD)… but better than we had feared, 47km/h was the fastest Kirsche managed. 😉 After two hours we had arrived.

Die Wanderung war es aber mehr als wert. Wir hatten den Wald für uns alleine, der Weg war kaum zu erkennen, über trockenes Laub zwischen den Bäumen und Farnen hindurch.

But the hike was more than worth it. We had the forest all to ourselves, the path was hard to discern, just through dead leaves between trees and ferns.

Wir haben Skinks und Eidechsen gesehen, ganz kleine und Unterarm-lange.

We saw skinks and lizards, small ones and ones the length of a forearm.

Und wir haben auch tolle Ausblicke genossen.

And we also enjoyed great views.

Wir wollten noch eine zweite Wanderung machen, aber nach einer Viertelstunde mussten wir umkehren. Der Donner klang einfach zu nah …

We wanted to do a second hike, but after a quarter of an hour we had to turn back. The thunder just sounded too close for comfort …

 

Also sind wir nach Newcastle gefahren. Wir haben uns erst die Stadt ein wenig angesehen, bevor wir zu unserem Motel gefahren sind. Und was wir schon lange mal erwähnen wollten: Wir lieben den Humor der Australier! Sehr oft sehr trocken, sehr schwarz. Und auch in den Städten entdecken wir immer wieder lustige Sachen:

So we drove to Newcastle. First we took a look at the town, before we drove to our motel. And something that we have been meaning to mention for a while now: We love the Australian humour! Very often very dry, very black. And in the towns we keep discovering funny things:

Autotag / Car day

Wieder mal ein Tag mit fast nur Fahrerei. Wir müssen ja am 22. in Melbourne sein! Und da wir morgen den ganzen Tag im Barrington Tops Nationalpark verbringen wollen, mussten wir heute km schaffen. Aber ein kleines Foto haben wir natürlich … Unterwegs wollten wir uns ein nettes Kirchlein ansehen. Ging aber nicht, ist eingezäunt und alles abgeschlossen. Da wohnt nur ein Pferd …

Once again a day with almost exclusive driving. After all we have to be in Melbourne on the 22nd! And since for tomorrow we are planning to spend the whole day in the Barrington Tops national park, we had to cover some distance. But of course we have a little picture for the day … On the way we wanted to take a look at a little church. But that did not work out, it is fenced in and everything is locked. Only a horse lives there …

Und für die, die auf der Karte verfolgen, wo wir sind: Dungog!

And for those who follow our travels on the map: Dungog!

Es hat uns erwischt / We are hooked

Australien ist groß – das war klar. Deswegen haben wir uns ja auch nur einen ganz kleinen Teil des Landes vorgenommen: Fast drei Wochen, um von Brisbane nach Melbourne zu kommen. Das sollte zu schaffen sein! Aber es gibt so viel zu sehen … Nationalparks sind eine Priorität, das war klar. Es wurde aber auch sehr schnell klar, die kann man nicht alle ansehen, es gibt eine Unmenge! Die netten Städtchen hatten wir nicht eingeplant, und die Suche nach irgendwelchen Edelsteinen kam auf unserer Liste nur als Randbemerkung vor.                                                                                                                   Ja, aber da Rubyvale auf dem Weg lag, haben wir da – wie berichtet – nach Saphiren gesucht. Und das hat so viel Spaß gemacht, dass wir die Opale in Lightning Ridge angesteuert haben. Tja … und dann lag da wieder was so total auf dem Weg … Nahe Inverell werden auch viele Saphire gefunden, und da haben wir einen ganzen Tag mit „Schürfen“ verbracht.

Australia is big – we knew that. That is why we wanted to check out only a very small part of the country: Almost three weeks to get from Brisbane to Melbourne. That should be feasible! But there is so much to see … national parks are a priority, that is obvious. But we soon realized, you cannot visit them all, there is an endless number of them! The nice little towns we had not planned on, and the search for whatever gems was on our to-do list a very maybe option.                                                                                                              Yes, but since Rubyvale was on the way, we looked for sapphires there – as reported here. And we so enjoyed that, that we steered towards the opals in Lightning Ridge. Well … and then there was the next spot so conveniently on the way … In the area of Inverell lots of sapphires are found as well, and there we spent a whole day fossicking.

Wie man sehen kann, lief das hier etwas anders: wir haben unser Equipment und eine kurze Einweisung gekriegt, dann waren wir auf uns gestellt. Ein Herr aus Queensland hat auch geschürft, aber außer uns dreien waren nur jede Menge Vögel und viele, viele Fliegen da. Man schaufelt sich einen Eimer voll Dreck, siebt erst die großen Steine aus, dann den feinen Staub, bevor es ans Waschen geht. Morgens um halb zehn haben wir angefangen und haben den ganzen Tag mit Sonne, Saphiren und jeder Menge Dreck verbracht – oh, und Fliegen, wie gesagt. Auf jeden Fall waren wir um halb vier, als wir aufgehört haben, dreckig und eingestaubt, von oben bis unten.

As you can see, here things were done a bit differently: we got our equipment and a short demonstration, then we were on our own. A gentleman from Queensland was also fossicking, but apart from the three of us, there was just a load of birds and many, many flies. You shovel a bucket full of dirt, sieve it first for the big rocks, then the fine dust, before you get to do the washing. We started at nine thirty in the morning and spent the whole day with sun, sapphires and loads of dirt – oh, and flies, as I mentioned. In any case, at three thirty, when we stopped, we were dirty and dusty, from head to toe.

Nach dem Waschen haben wir die Steine durchsucht: auf einem Stück Sack auf einer umgedrehten Tonne. Schon beim Aussieben des Staubes hat man oft einen Saphir oder einen Zirkon strahlen sehen (hier gab es weiße, gelbe und auch rote Zirkone), aber wenn alles nass war, haben vor allem die Saphire regelrecht geleuchtet.

After the washing we searched through the stones: on a piece of sacking atop a turned over barrel. Already when sieving out the dust, you could often see a sapphire or a zircon sparkling (here they had white, yellow and also red zircons), but once all was wet, especially the sapphires were really shining brightly.

Wir haben ein paar schöne Steinchen gefunden, sogar einen rötlichen Saphir (nein, die sind nicht alle blau …). Hier auf dem Foto seht Ihr den aber nicht, dafür schöne rote Zirkone und natürlich Saphire.

We found a few nice stones, even a reddish sapphire (no, they are not only blue …). Here on the photo you don’t see that one, but instead some nice red zircons, and of course sapphires.

Und es hat wieder viel, viel Spaß gemacht … am liebsten wären wir noch einen Tag geblieben, aber so viel Zeit haben wir leider nicht. Wir haben abends unsere weitere Route geplant und dabei sogar Sidney gestrichen. Die Stadt werden wir uns bei einem zukünftigen Australienbesuch ansehen, dieses Mal fehlt uns die Zeit, weil unser Fokus mehr auf Natur als auf Städten liegt. Aber, wie oben erwähnt, so kleine Orte, die auf unserem Weg liegen, schauen wir uns gerne an. Heute haben wir Glen Innes, eine ganz schottische Ecke, entdeckt. Wunderschöne Häuser haben wir gesehen, und hier ist das frühere Kloster:

And it was, once again, great, great fun … we would have loved to stay for another day, but we don’t have that much time, unfortunately. In the evening we planned our route for the following days, and we even skipped Sidney. That city we will look at during a future visit to Australia, this time around we won’t manage, because we are focussing on nature rather than on cities. But, as mentioned above, those pretty little towns along the way, we enjoy looking at. Today we discovered Glen Innes, a very Scottish place. Beautiful houses we have seen, and here is the former convent:

Falls jemand Interesse hat, aktuell wird das Gebäude zum Kauf angeboten, mit 1,5 Mio AUD seid Ihr dabei … Wir haben im Fenster eines Maklerbüros auch schon was für uns gefunden:

For those who might be interested, at present the building is up for sale, 1.5 Mio AUD and you are in … We already found something for us, in the shop window of a real estate office:

 

 

Tag der Sonne / Day of the sun

Sodele, ganz kurz, bin müüüüde 😉                  Hier seht Ihr das Hotel in Wee Waa (was für ein Name!), in dem wir gestern so ganz ohne Internet überleben mussten.

Okay, just a quick entry, I am tiiiired 😉                  Here you see the hotel in Wee Waa (what a name!) in which yesterday we had to survive totally without WiFi.

Wir sind gleich morgens los, zum „Solar Observatory“, das wir gestern nicht gefunden hatten … auch der Herr, den ich heute morgen gefragt habe, wusste erst nicht, was ich meine, aber dann ist ihm eingefallen, dass wir wohl das „Australian Telescope“ sehen wollen.

Early in the morning we left, to go to the „Solar Observatory“ that we could not find yesterday … and the gentleman I asked for directions this morning, he at first also had no idea, what I was talking about, but then he had the idea that we probably want to see the „Australian Telescope“.

Da gab es noch viel mehr zu sehen … aber für heute muss ein Bild reichen. Oh, und zum Abschluss noch ein schönes Vögelchen.

There was much more to see … but for today one picture has to be enough. Oh, and to finish this entry, a little birdie.