02.10.2024: Keine Affen aber Schlümpfe? / No monkeys but smurfs?

Heute morgen sind wir zuallerst früh morgens an den Strand.

This morning the very first thing we did was go to the beach.

Die Sonne war noch nicht aufgegangen.

The sun had not risen yet.

Und der Himmel war toll!

And the sky was wonderful!

Doch dann war sie da. – Gut so, mir wurde schon sehr kalt.

But then it rose. – Good thing, I was getting very cold.

Da, wo diese Vögelchen aufgetaucht sind, war es leider noch recht dunkel.

At the spot where these birds showed up, it was unfortunately still quite dark.

Bei den Strandläufern war es dann immerhin schon ein klein bisschen heller.

By the time the sandpipers came, luckily it was a wee bit brighter.

Auf dem Rückweg zum Bungalow wurden wir dann vom Gesang anderer Vögel begleitet.

On the way back to the bungalow we were accompanied by other birds’ singing.

Dort wieder angekommen, haben wir gleich Besuch gekriegt.

When we arrived back there, we had a visitor right away.

Wie wir später an der Rezeption erfahren haben, die Chef-Katze!

As we found out later at the reception, the boss of all the cats!

Dann sind wir wieder weitergefahren. – In der Ferne seht Ihr Afrika.

Then we traveled on once more. – In the distance you see Africa.

In Gibraltar wollten wir nur schnell auf den Affenfelsen …

In Gibraltar we had meant to just quickly visit the monkey rock …

Ja, ich weiß, das ist kein Affe. Wir haben den Plan auch verworfen, als wir erfahren haben, wie kompliziert das wäre und was es sonst noch alles zu sehen gäbe – beim nächsten Mal. Wir sind zurück nach Spanien und weg von der Küste.

Yes, I know, that is no monkey. We changed our plans when we found out how complicated all would be and how many other things there would also be worth seeing – next time. We went back to Spain and left the coast.

Die Wolken waren toll!

The clouds were great!

Dann waren wir endlich in Juzcar.

Then finally we reached Juzcar.

Alle Fassaden des Ortes (auch die Kirche!) wurden als Werbung für den Film Die Schlümpfe im Jahr 2011 blau getüncht. Später wurde abgestimmt, ob die Bewohner wieder alles weiß übermalen wollten. 141 zu 33 waren für blau!

All facades of the town (also the church!) were painted blue in 2011 for the Smurf movie as an advertisement. Later there was a vote, whether the inhabitants wanted to paint it over with white again. 141 to 33 voted for blue!

Wir haben hier gegessen … Tomatensalat und einen leckeren Burger 😊

We had something to eat here … tomato salad and a yummy burger 😊

Dann ging es weiter nach Ronda. Ab in eine nette Unterkunft.

Then we drove on to Ronda. Got to another nice lodging.

Und dann haben wir einen kleinen Spaziergang gemacht.

And then we had a short walk.

Wir sind nämlich direkt bei der Stadtmauer.

Because we are right near the city wall.

Und wer denkt, wir haben hier ein lockeres Leben! Die Klamotten hängen schon in Fetzen von uns von all der Anstrengung!

And for those who might think, we have it nice and easy here! Our clothes already start to hang in tatters on us from all the exertion!

Also gute Nacht!

So good night!

01.10.2024: Ein perfekter Tag in Tanger / A perfect day in Tangier

Heute sind wir sehr früh aufgestanden und nach Tarifa gefahren.

Today we got up very early and drove down to Tarifa.

Den Sonnenuntergang haben wir dann durch furchtbar dreckige Scheiben gesehen – vom Wartesaal vor Betreten der Fähre.

The sunrise we then saw through terribly dirty windows – from the waiting area before you can get on the ferry.

Irgendwann waren wir dann auf der Fähre und haben Tarifa verlassen.

Eventually we then got onto the ferry and left Tarifa.

Nach einer Stunde war dann Tanger in Sicht.

After one hour then, we could see Tangier.

Die Passkontrolle erfolgte auf der Fähre.

Passport control was taken care off on the ferry.

Und dann waren wir in Marokko, in Tanger!

And then we were in Morocco, in Tangier!

Als erstes haben wir uns die Festung Borj Dar El Baroud angesehen.

First of all we visited the fortification Borj Dar El Baroud.

Alles sehr toll gemacht, hier mit Modellen von Sehenswürdigkeiten der Stadt.

All very well done, here with models of the sights of the city.

Wie es sich für eine Festung gehört, gibt es eine Menge Kanonen zu sehen. (Hier Modell „Armstrong”)

As befits a fortification, many canons can be seen here. (Here type “Armstrong”)

Außer uns war die längste Zeit niemand zu sehen – na gut, fast.

Apart from us, for the longest time there was nobody else around – well, almost.

Über eine Stunde sind wir hier herumgelaufen.

Over an hour we walked around here.

Wie gesagt, man hat sich viel Mühe gegeben, das hier anschaulich zu vermitteln.

As I mentioned, they put much effort into bringing things across vividly.

Alleine die verschiedenen Kanonen, hier ein Detail …

Even just the different cannons, here view of a detail …

Nach einem Film zum Abschluss sind wir dann durch die Gassen der Stadt.

After a movie in closing, we then started to walk through the alleys of the city.

Überall wird etwas verkauft, Lederwaren, Kleidung, Schmuck … aber die Händler waren nicht aufdringlich!

Everywhere there is something on sale, leather goods, clothing, jewellery … but the merchants were not intrusive!

Wir kamen an schönen Bauten vorbei …

We passed beautiful edifices …

… sind über einen Markt geschlendert …

… ambled across a market …

… und durch etliche schöne Tore.

… and through several nice arches.

Dann sind wir zur Mendoubia. Hier steht ein Banyanbaum, der 800 Jahre alt sein soll.

Then we went to the Mendoubia. Here you find a banyan tree that is supposed to be 800 years old.

Dies war früher der Palast des Mendoub, der den Sultan von Marokko in der internationalen Zone von Tanger vertrat, von 1924 – 1956 (mit einer Unterbrechung während des 2. Weltkriegs).

This used to be the palace of the Mendoub, who represented the Sultan of Morocco in the Tangier International Zone from 1924 to 1956 (with an interruption during World War II).

Vor dem Gebäude stehen zwei Kanonen.

In front of the building two cannons are set up.

Innen drin ist jetzt ein Museum.

Inside you now find a museum.

1956 wurde Marokko die Unabhängigkeit zugestanden.

1956 Morocco was given its independence.

Sehr interessant, wenn auch etwas schwierig zu folgen. Manche Exponate sind mit französischer Übersetzung bedacht, die meisten haben nur Text in arabischen Schriftzeichen.

Very interesting, if a bit difficult to follow. On some exhibits a French translation was added, but most of them only show text in Arabic writing.

Naja, den Kaiser haben wir erkannt 😊

Oh well, we did recognize the emperor 😊

Schön wars.

A nice visit.

Dann waren wir sehr lecker essen, im La Terraza de la Medina.

Then we had a delicious meal in the La Terraza de la Medina.

Auf jeden Fall sehr zu empfehlen!

Definitely highly recommended!

Aus dem Fenster blickt man aufs Meer hinunter.

From the windows you look down to the ocean.

Danach sind wir dann langsam zurück zum Hafen.

Afterwards we slowly walked back to the harbour.

Ach so, und nicht nur wir haben etwas zu essen gekriegt …

And by the way, not only we did get something to eat …

Abflug!

Takeoff!

Auf der Fähre haben wir etwas entdeckt, auf dem „Achtung“ stand …

On the ferry we discovered something that was labeled with “Achtung” …

Willkommen zurück in Tarifa!

Welcome back in Tarifa!

Zurück bei der Unterkunft haben wir nett gegessen …

Back at the lodging we had a nice supper …

… und damit: Gute Nacht!

… and with that, we say: Good night!

30.09.2024: Von Sevilla ans Meer / From Sevilla to the ocean

Heute sind wir als erstes zum Gelände der EXPO 92 gefahren.

Today we first of all drove to the area of the EXPO 92.

Da steht zum Beispiel ein Modell der Ariane 4 in Originalgröße.

There you find for example a life-size model of an Ariane 4.

An vielen Ecken hat man das Gefühl, dass hier alles langsam verrotten darf.

At a lot of spots you get the feeling that all is left to quietly rot.

Der Pavillon von Marokko sah toll aus (da wollen wir morgen hin!).

The pavilion of Morocco looked great (we want to go there tomorrow!).

Und der von Ungarn!

And the one of Hungary!

Hier und da liefen auch die Wasserspiele noch.

Here and there the water fountains were working.

Und zu essen gab es auch etwas!

And you could also eat something!

Sogar zum Mitnehmen.

Even as take-away.

Unser nächster Stop war dann Cádiz.

Our next stop then was Cádiz.

Er hier hat uns von einem Kreisverkehr begrüßt.

This one here greeted us from a roundabout.

Wir haben lecker gegessen und waren dann kurz in der Post (hier die Decke!).

We had a delicious meal and then stopped over at the post office (here the ceiling!).

Und hier die Treppe!

And here the stairs!

Wir sind an der Küstenpromenade entlang …

We walked along the coast promenade …

… und haben die Kathedrale von außen bewundert. (und ja, da liegt ein Würfel herum! 😊)

… and admired the cathedral from the outside. (and yes, there is a die lying around! 😊)

Die Skulptur heißt Las Cigarreras.

The sculpture is called Las Cigarreras.

Und dann sind wir weitergefahren, bis kurz vor Tarifa.

And then we traveled on, until shortly before Tarifa.

Wir wurden hoheitlich empfangen.

We were received royally.

Wir sind schnell in unseren Bungalow gezogen.

We quickly moved into our bungalow.

Und dann sind wir noch kurz an den Strand.

And then we walked down to the beach for a bit.

Ja, es war windig!

Yes, it was windy!

Leider war es schon sehr dunkel, als wir den Strandläufer gesehen haben.

Unfortunately it was already quite dark when we spotted the sandpiper.

Also: gute Nacht!

So: good night!

30.09.2024: Sevilla

Unser erstes Ziel des Tages: die Pilze, las setas.

Our first destination of the day: the mushrooms, las setas.

Wir waren zu früh, darum haben wir die Ausgrabungen darunter etwas bewundert.

We were too early, so because of that we had time to look at the excavations underneath.

Die Pilze: Sie sind wohl das größte Holzbauwerk der Welt.

The mushrooms: Apparently they are the largest wooden structure worldwide.

Errichtet 2004 – 2011, Entwurf von dem deutschen Architekten Jürgen Mayer H.

Built 2004 – 2011, design by the German architect Jürgen Mayer H.

Man hat natürlich einen wunderbaren Blick über die Stadt.

Of course you have a wonderful view across the city.

Wir hatten viel Spaß!

We had a lot of fun!

Danach sind wir kurz in zwei Kirchen.

Afterwards we took a quick look at two churches.

Zuerst die Iglesia de la Anunciación.

First the Iglesia de la Anunciación.

Danach waren wir in der Iglesia de San Andrés.

Afterwards we were in the Iglesia de San Andrés.

Dann kurzes Frühstück in unserem schönen Hotel.

Afterwards a quick breakfast in our nice hotel.

Wir sind dann durch die Stadt gelaufen und haben viele schöne Fassaden gesehen.

We then walked through town and saw many pretty facades.

Vorbei an der Universität.

Past the university.

Will der schießen?

Does he want to shoot at us?

Vorbei am Costurero de la Reina.

Past the Costurero de la Reina.

Dann kamen wir zu einem Park, da gab es heute:

Then we came to a park where today they had:

Es gab eine Menge zu sehen!

There was much to see!

Alte Polizeiautos …

Old police cars …

… und ein Polizeiroboter.

… and a police robot.

Soviel zu sehen, da kann man nur noch den Kopf ins Wasser stecken!

So much to see, you might as well dip your head into the water!

Was wir eigentlich sehen wollten: die Plaza de España.

What we originally came to see: the Plaza de España.

Fertiggestellt 1929, anlässlich der Iberoamerikanischen Ausstellung.

Finished 1929, on the occasion of the Ibero-American exhibition.

Alles wunderschön.

Everything just gorgeous.

So viele Details zu entdecken!

So many details to discover!

Am besten hinfahren und ansehen!

Best just come yourself and take a look!

Und dann auf alles schauen, Decken, Böden, Geländer, Wände …

And then look at everything, ceilings, floors, railings, walls …

Ich hab mir dann mal eine Pause gegönnt und die Kamera abgegeben.

I eventually allowed myself a break and handed the camera over.

Und nach einer echten Pause im Hotel haben wir uns am späten Nachmittag dann die Kathedrale angesehen:

And after a real break in the hotel, we then took a look at the cathedral in the late afternoon:

Hier schaut der Turm heraus: Giralda.

Here the tower peeks out: Giralda.

Gleich am Eingang zur Kathedrale hängt ein Geschenk, das Alfonso X. vom Emir von Ägypten erhalten hatte. (damals noch lebendig)

Right at the entrance to the cathedral is hung up a gift that Alfonso X had received from the emir in Egypt. (back then it was still alive)

Die Kirche ist riesig!

The church is huge!

Es gibt viele Details zu entdecken …

There are many details to discover …

… aber am berühmtesten ist natürlich der Sarkophag von Christopher Columbus.

… but most famous is of course the sarcophagus of Christopher Columbus.

Auch hier gibt es viele Einzelheiten anzusehen … wenn nicht zuviele Touristen im Weg stehen 😊

Here as well you can admire many details … if not too many tourists stand in the way 😊

Der Sarkophag wurde 1899 in der Kathedrale aufgestellt. Ursprünglich stand er in Havanna und wurde nach Sevilla umgesiedelt, als Spanien die Kontrolle über Kuba verlor.

The sarcophagus was installed in the cathedral in 1899. Its original place had been in Havana before being moved to Seville after Spain lost control of Cuba.

Aber es gibt insgesamt so viel zu sehen …

But there is so much to see everywhere …

Hier liegt Kardinal Don Juan de Cervantes.

Here rests cardinal Don Juan de Cervantes.

Es gibt zwei riesige Orgeln, die sich gegenüber stehen, und wunderschöne Fenster.

There are two huge organs which stand opposite to each other, and gorgeous windows.

Und dann der Altar, der einen „erschlägt“: 20,10 m x 23,41 m.

And then the altar whjch “knocks you over”: 20.10 m x 23.41 m.

Wir werden jetzt nach höherem streben … ab in den Turm!

We will now strive for higher regions … off to the tower!

Man schraubt sich höher und höher den Turm hinauf …

The path spirals upwards higher and higher up the tower …

… und kann aus Fenstern schon Blicke auf die Stadt oder auf Details der Kathedrale erhaschen.

… and from windows you can already catch glimpses of the city or of details of the cathedral.

Und das ist gut so. Wie wir oben waren, haben wir dann etwas motzig geschaut:

Good thing too. When we had reached the top, we looked a bit disgruntled:

Denn oben ist alles feinmaschig vergittert.

Because at the top everything is caged in with fine mesh.

Nicht ideal für Fotos. Aber sehen tut man natürlich großartig.

Not ideal for photos. But of course you can look out beautifully.

Und über unseren Köpfen die Glocken, die um 18:00 Uhr gar nicht so laut waren wie befürchtet.

And above our heads the bells, which were not as loud at 6:00 pm as we had feared.

Die Stierkampfarena sehen wir uns beim nächsten Mal an … 😊

The bullfighting arena we will look at during our next visit … 😊

Dann sind wir durch das Tor in der Mauer, die die Kathedrale umgibt (erbaut auf den Mauern einer Moschee), wieder weiter.

Then through the gate in the wall that surrounds the cathedral (built on the walls of a mosque) we moved on.

Der Turm ist noch erhalten.

The tower is still as it was.

Hier sind wir schon im Palast Alcázar.

Here we are already in the palace Alcázar.

Der Palast selber ist wieder unglaublich schön, so viele feine Details, an Decken, Säulen, Wänden.

The palace itself is once again incredibly beautiful, so many delicate details, on ceilings, columns, walls.

Wir hätten noch lange alles ansehen wollen …

We would have loved to look at everything for a long time …

Denn es gibt so viel zu sehen.

Because there is so much to see.

Aber um 20:00 Uhr wird geschlossen.

But they close at 8:00 pm.

Also mussten wir uns beeilen.

So we had to hurry.

Er ist schon beim Abendessen.

He is already having supper.

Noch schnell hier entlang.

A quick walk along here.

Und dann wars das mit Kathedrale und Palast!

And then that was it with cathedral and palace!

Später sind wir dann nochmal zu den Pilzen, denn da werden sie bunt.

Later we went over to the mushrooms once more, because then they colour up.

Genug für heute!

Enough for today!

29.09.2024: Ein bisschen Natur / A bit of nature

Nach einem entspannten Morgen in unserer Klosterunterkunft haben wir uns wieder auf den Weg gemacht.

After a relaxed morning in our monastery lodging we finally traveled on again.

Wir sind ein bisschen in Richtung Nationalpark Parque Natural Sierra de Hornachuelos gefahren, vorbei an endlosen Feldern mit Zitrusfrüchten und Mandeln.

We drove a bit in the direction of the national park Parque Natural Sierra de Hornachuelos, past endless fields with citrus fruits and almonds.

Wir haben bei zwei verschiedenen Stauseen angehalten und uns etwas umgesehen. Heiß war es! 29°C oder mehr …

We stopped at two different dammed lakes and took a look around. It was hot! 29°C or more …

Und dann haben wir doch eine Ecke des Nationalparks gefunden.

And then we finally did find a corner of the national park.

Wir sind die Kurven entlang auf der Suche nach einem Wanderweg.

We followed the curves, searching for a hiking trail.

Am Fluss haben wir dann eine nette Ecke für uns gefunden.

At the river we then found a nice spot for us.

Da haben wir einen Mönchsgeier fliegen sehen!

There we saw a monk vulture flying!

Er hat sich so hoch geschraubt, dass wir ihn irgendwann nicht mehr gesehen haben. Aber die Gegend ist ja auch schön.

It circled higher and higher until finally we could not spot it anymore. But then, the area is nice as well.

Wir haben auch ganz kleine Tierchen gesehen.

We also saw very small animals.

Libellen …

Dragonflies …

… und Heuschrecken.

… and grasshoppers.

Wieder etwas größer: der Kormoran auf dem Wasser.

A bit larger once more: the cormorant on the water.

Und auf der anderen Uferseite haben wir „hinter dem Kormoran“ dann noch Rehe entdeckt!

And on the other side of the river “behind the cormorant” we also discovered some deer!

Ach so, und eine kleine Echse war auch noch unterwegs.

Oh yes, and a small lizard was also around.

Ja, wir machen uns wieder auf den Weg … und abends um sechs waren wir in unserer nächsten Unterkunft in Sevilla.

Yes, and we will move on again now … and at six in the evening we were in our new lodging in Sevilla.

27.09.2024: Córdoba

Bevor wir Granada verlassen, geht es nochmal in eine der engen Gassen.

Before we leave Granada, let us step once more into one of the narrow alleys.

Hier gibt es ein weiteres maurisches Haus zu bewundern.

Here you can admire another Moorish house.

Wieder so viele tolle Details.

Again so many great details.

Und dann: Abflug nach Córdoba!

And then: Takeoff for Córdoba!

Hier sind wir schon!

Here we are already!

Zuerst zum Torre de la Calahorra, der im Mittelalter als Wachturm diente.

First to the Torre de la Calahorra, which in the Middle Ages served as a watchtower.

Danach über die Brücke, die Puente Romano, die ursprünglich von den Römern nach der Schlacht von Munda erbaut wurde.

Then across the bridge, the Puente Romano which was originally built by the Romans after the battle of Munda.

Mit diesem Wasserrad wurde früher Wasser in die Stadt geleitet.

With this water wheel they used to bring water into the city.

Eine Menge Vögel haben wir gesehen, Enten natürlich, aber auch eine Menge Reiher.

We saw a lot of birds. Ducks, to be sure, but also a lot of herons.

Doch jetzt zum eigentlichen heutigen Ziel.

But now to the main destination of today.

Die ehemalige Moschee.

The former mosque.

Die Mezquita de Córdoba aus dem 8. Jahrhundert.

The Mezquita de Córdoba from the 8th century.

Später wurde mehrfach angebaut.

Later several times, parts were added.

Und dann kamen die Christen …

And then the Christians came …

Wobei man sagen muss, dass sich beides an manchen Stellen schön zusammenfügt.

But I must admit that in some spots both seems to interact quite nicely.

Der ganze Komplex ist riesig.

The whole structure is huge.

Und man muss überall hinsehen. Auf den Boden:

And you have to look everywhere. Down on the floor:

Und an die Decken:

And up to the ceilings:

Irgendwann merkt man das im Nacken 😊

After a while you feel it in your neck 😊

Aber es lohnt sich.

But it is worth it.

Dann gibt es auch noch Fenster …

Then there are also windows …

… zu bewundern.

… to admire.

Nicht nur auf Gesichtern:

Not just on faces:

Und immer wieder die schönen Bögen.

And time and again those gorgeous arches.

In der Mitte wähnt man sich dann wirklich in einer katholischen Kirche.

In the middle then you really think you are in a catholic church.

Spannende Gesichter dort.

Interesting faces there.

Hier an einer der Säulen hat ein Gefangener angeblich mit den Fingernägeln ein Kreuz geritzt …

Here at one of the columns a prisoner is said to have carved a cross into it with his fingernails …

Wer weiß, ob das stimmt. Aber wir gehen jetzt nach 1,5 Stunden.

Who knows whether that is right. But we will leave now, after 1.5 hours.

Wir haben bestimmt ganz viel nicht gesehen … aber irgendwann braucht man doch eine Pause.

There is certainly a lot that we have not seen yet … but eventually you do need a break.

Schön war es!

It was wonderful!

Bei der Weiterfahrt kamen wir am Castillo de Almodóva vorbei. Da wird gerade gedreht, darum darf man sie nicht besuchen.

When we drove on, we passed the Castillo de Almodóva. Since they are shooting a movie there currently, you cannot visit.

Weiter nach Palma del Rio, wo wir in einem ehemaligen Kloster übernachten werden.

On towards Palma del Rio where we will sleep in a former monastery.

Prunkvoll! Seht Euch dieses Bad an!

Magnificent! Just look at this bathroom!

Das Restaurant.

The restaurant.

Aber wir werden hier essen.

But we will eat here.

Ein tolles Gebäude mit vielen schönen Details.

A great building with many pretty details.

Es gibt einen tollen Klostergarten.

There is a wonderful monastery garden.

Voller Früchte und Gemüse.

With lots of fruit and vegetables.

Und vielen Katzen!

And many cats!

So, aber jetzt gehts zum Abendessen – mit Flamenco-Musik.

Okay, but now we go down for supper – with flamenco music.

Gute Nacht!

Good night!

26.09.2024: Alhambra

Wir haben den Tag mit einem Blick auf die Alhambra begonnen.

We started the day with a look at the Alhambra.

Und dann haben wir lecker oben auf dem Dach gefrühstückt, vor der Alhambra.

And then we had a nice little breakfast up on the roof, in front of the Alhambra.

Später sind wir dann losgelaufen.

Later then we started walking.

Vorbei an der Kirche San Pedro y San Pablo …

Past the church San Pedro y San Pablo …

… an Palästen wie der Casa de Castril …

… palaces like the Casa de Castril …

… und an einer ehemaligen Brücke.

… and a former bridge.

Dann haben wir uns das Bañuelo angesehen, ein öffentliches arabisches Bad.

Then we took a look at the Bañuelo, a public Arabic bath.

Das Spektakulärste: Die Decken!

Most spectacular: The ceilings!

Alle Räume hatten die!

All rooms had them!

Die Säulen sind auch sehr schön.

The columns are also very pretty.

Dann sind wir vorbei an der Real Chancillería.

Then we passed the Real Chancillería.

Hier ein Treffen zwischen Columbus und Königin Isabel.

Here a meeting of Columbus and Queen Isabel.

Habe ich schon erwähnt, dass es überall tolle Gebäude und Fassaden gibt?

Did I mention yet that everywhere you see great buildings and facades?

Hier wieder ein Haus aus arabischer Zeit. (Beginn des 14. Jahrhunderts)

Here again a house from Arabic times. (Begin of the 14th century)

Wobei nur das Tor wirklich noch ursprünglich scheint.

Even if only the gateway really looks original.

Es gäbe so viel zu sehen! Der hier steht auf dem Rathaus, einem ehemaligen Kloster.

There would be so much to see! This one sits on top of the town hall, a former convent.

Ein Denkmal den Wasserträgern, die vom 11. bis 20. Jahrhundert Wasser brachten.

A monument to the water carriers, who brought water between the 11th and the 20th century.

Und dann haben sind wir den Berg hoch, zur Alhambra!

And then we walked up the hill, to the Alhambra!

Gleich nach dem Eingang die erste große Überraschung: so viel grün!

Right after the entrance the first surprise: so much green!

Natürlich auch in dem großen Garten Generalife.

Of course also in the big garden Generalife.

Vorbei am Kloster von San Francisco.

Past the monastery of San Francisco.

Dann zum Palacio de Carlos V. Ziemlich wuchtig!

Then to the Palacio de Carlos V. Quite bulky!

Innen drin wird es dann rund.

Inside then it is all round.

Oben mit einer schönen Holzdecke.

With a nice wooden ceiling at the top.

Insgesamt, sagen wir mal, eher „Macho“.

All in all, let us say, rather “macho”.

Durch die Puerta del Vino.

Through the Puerta del Vino.

Zur Alcazaba, der Burg. Von den Türmen hat man natürlich tolle Ausblicke.

To the Alcazaba, the castle. From the towers you naturally have great views.

Auch über die Stadt.

Also across the city.

Funktional.

Functional.

Und jetzt zu den Palacios Nazaries.

And now to the Palacios Nazaries.

Man kann es nicht beschreiben!

You cannot describe it!

Diese filigranen Details!

Those delicate details!

Man muss auch immer nach oben schauen.

You also always have to look up.

Denn die Decken sind auch toll!

Because the ceilings are also great!

Das soll an Stalaktiten erinnern, habe ich gehört.

That is to look like stalactites, I heard.

Wunderschön.

Beautiful.

Riesige Räume mit solch delikaten Verzierungen.

Huge rooms with such delicate ornaments

Und immer wieder Ecken, wo nach der Übernahme durch die Christen viel zerstört oder „umdekoriert“ wurde.

And time and again spots where after the Christians took over, they destroyed much or “improved the décor”.

Dabei gibt es hier nichts zu verschönern.

When really you cannot make this any more beautiful.

Man sehe sich nur diese Decke an!

Just look at this ceiling!

Leider mussten wir uns am Ende etwas beeilen.

Unfortunately we had to hurry a bit at the end.

Denn um acht Uhr abends wird man ausgespuckt – äh, rausgeworfen.

Because at eight in the evening you get spit out – well, kicked out.

Letzte Blicke auf tolle Details.

Last looks at great details.

Und durch den Garten nach draußen.

And through the garden we go out.

Prächtig!

Magnificent!

Wir würden gerne noch bleiben …

We would love to stay longer …

Wie die Katzen, die hier unter speziellem Schutz stehen.

Like the cats who are under special protection here.

Durch dieses Tor geht es jetzt wirklich ganz raus.

Through this gate we will now really leave completely.

Sie passt auf, dass auch wirklich alle gehen.

She makes sure that we really all leave.

Gute Nacht!

Good night!

25.09.2024: Nerja – Granada

Nach einem netten kleinen Frühstück sind wir heute morgen weitergefahren.

After a nice little breakfast, we traveled on this morning.

Unser erstes Ziel:

Our first destination:

Eine tolle, sehr große Höhle.

A great, very large cave.

Am 12. Januar 1959 haben fünf junge Männer die Höhle entdeckt.

Five young men discovered the cave 12 January 1959.

An etlichen Stellen sieht man, wo früher Treppen angelegt wurden.

At several spots you can see where they had set up stairs.

Heute sieht es so aus:

Today it looks like this:

Na, schwimmt da eine Muräne?

Well, is that a moray eel swimming?

Jetzt fahren wir weiter.

Now we travel on.

Ich bin das erste Mal den Mietwagen gefahren: DS7.

I drove our rental car for the first time: DS7.

Wir sind an der Küste entlang, durch eine recht bergige Landschaft.

We drove along the coast, through a very hilly landscape.

Die Felsen waren ein toller Anblick.

The rocks were great to look at.

Dann haben wir das nächste Ziel erreicht:

Then we reached the next destination:

Hier wurde – unter anderem – “Spiel mir das Lied vom Tod“ gedreht.

Here they shot – among others – “Once upon a Time in the West”.

Alles sehr sehenswert!

All very much worth seeing!

Es gibt die typische Westernstadt, aber auch ein Pueblo.

There is the typical Western town, but also a pueblo.

Alles umrahmt von einer tollen Landschaft. – Wir sind hier übrigens in der einzigen Wüste Europas!

All encompassed by a great landscape. – By the way, we are here in the only desert of Europe!

Hiervon sind viele unterwegs:

Many of these are around:

Es gab so viel zu sehen!

There was so much to see!

Durch den Wind war es trotz Hitze aushaltbar.

Because of the wind the heat was not so bad.

Aber die Sonne war sehr hell – da flüchtet man sich in den Saloon.

But the sun was very bright – so you take refuge in the saloon.

Ich bin dann noch ein bisschen weitergegangen.

I then walked on a bit.

Denn gleich bei der Ankunft hatten wir die Indianerzelte gesehen.

Because right when we arrived, we had seen the Indians’ tents.

Bambus und Mörtel?

Bamboo and plaster?

Genug, wir müssen wieder weiter!

Enough, we have to travel on!

Wir sind ein Stück neben der Schnellstraße gefahren.

For a while we drove on a street next to the highway.

Besuch.

A visitor.

Und er hat etwas hinterlassen!

And it left something behind!

Abflug!

Takeoff!

Denn wir müssen ja nach Granada!

Because we have to get to Granada!

Wir haben eine Unterkunft im arabischen Viertel, Albaicín.

We have a lodging in the Arabian quarter, Albaicín.

Eine nette kleine Wohnung.

A nice little apartment.

Aber das tollste ist der Blick vom Dach – hier in der Nacht.

But the greatest is the view from the roof – here at night.

24.09.2024: Málaga – Nerja

Als erstes: Raus aus der Unterkunft, per Fahrstuhl natürlich.

First of all: Out of the lodging, using the elevator, of course.

So, wir sind heute als erstes zur Stierkampfarena, doch leider darf man die nicht besichtigen.

Okay, today we first went to the bullfighting arena, but unfortunately you cannot visit it.

Naja, wir müssen sowieso erst was erledigen.

Oh well, we first have to take care of business anyhow.

Wir hatten Anikas U-Bahn-Karten vergessen! (Die Blumen reichen wir dann nach!)

We had forgotten about Anika’s metro cards! (We will deliver the flowers later!)

Jetzt können wir uns etwas ansehen: Zunächst die Reste des römischen Amphitheaters.

Now we can look at a few things: First the remains of the Roman amphitheatre.

Schön, wie man hier den „Unterbau“ erkennen kann.

Nice how you can see the “sub-construction” here.

Weiter … sie sieht nachdenklich aus. Was denkt sie wohl?

Onwards … she looks thoughtful. What might go through her head?

Klar, sie denkt: Eine Erfrischung wäre nett!

Of course, she thinks: A refreshment would be nice!

Und jetzt sehen wir uns die Kathedrale an! – Sie wirkt teilweise sehr rötlich.

And now we take a look at the cathedral! – It has a rather reddish hue in some places.

Die Holzschnitzereien sind atemberaubend!

The wood carvings are breathtaking!

Hier wird durch San Juan de Sahagún Frieden gestiftet, zwischen verfeindeten Familien.

Here peace is brokered between rivaling families, by San Juan de Sahagún.

Dagegen nichts für schwache Nerven: „Die Enthauptung des heiligen Paulus“.

Nothing for tender hearts: „The Beheading of Saint Paul”.

Es gibt sehr viele Seitenschiffe und Details zu sehen.

There are many aisles and details to see.

Leider darf man nicht auf das Dach, da wird aktuell restauriert.

Unfortunately you are not allowed up to the roof, due to restoration works.

Aber in das kleine Museum sind wir gegangen.

But we did take a look at the little museum.

Noch kurz in den kleinen „Park“.

And a short visit of the little “park”.

Ja, ich bin ja schon fertig mit den Sittichen!

Yes, I know, I am done with the parakeets!

Hinter der Kathedrale haben wir dann gegessen.

We then ate something behind the cathedral.

Dann gings weiter. Bei 27°C hat Torben uns nach Nerja gefahren.

Then we traveled on. At 27°C Torben drove us to Nerja.

Der Blick vom nächsten Hotelzimmer:

The view from the next hotel room:

Nein, wir sind hier nicht wegen der Strände!

No, we are not here because of the beaches!

Wir haben uns mit Freunden aus Kanada getroffen!

We met with friends from Canada!

Deswegen haben wir jetzt keine Zeit mehr, wir gehen essen!

Which is why we have no more time now, we will go have dinner!

23.09.2024: Barcelona – Málaga

Torben und ich werden heute Vormittag noch ein bisschen durch Barcelona spazieren. Nach einem leckeren Abschiedsfrühstück mit Anika – es war so schön hier! Wir würden uns ja am liebsten hier ein Nest bauen!

Torben and I will walk through Barcelona for a bit this morning. After a tasty breakfast together with Anika – it was so wonderful here! We would love to build a nest here!

Also, ab in die Stadt! Vorbei an spannenden Gemäuern. – Wo soll man hier hingehen?

Okay, so off into the city! Past interesting masonry. – Where are you supposed to go here?

Gargoyles sind natürlich immer ein Hingucker.

Gargoyles, of course, are always an eye-catcher.

Und die hier, an der Kathedrale.

And these here, at the cathedral.

Dann sind wir zum großen Laden von La Manual Alpargatera, wo man sehen kann, wie die Schuhe hergestellt werden.

Then we went to the main shop of La Manual Alpargatera, where you can see how they make the shoes.

Dann mussten wir noch einmal ans Wasser.

Then we had to go to the waterfront once more.

Hier sind Mönchssittiche unterwegs.

Here monk parakeets are around.

Es sind viele, und sie sind durchaus laut!

They are many, and quite noisy!

Da kann man schon mal die Orientierung verlieren – wo sind wir?

You can lose your bearings that way – where are we?

Genug. Wir müssen zurück … unseren Koffer holen.

Enough. We have to go back … get our suitcase.

Bei strömendem Regen haben wir Barcelona verlassen.

In pouring rain we left Barcelona.

Hallo Málaga!

Hello Málaga!

Dort mit dem Mietwagen zum Hotel Eliseos, mit Blick auf die Arena.

There with the rental car to the hotel Eliseos, with a view of the arena.

Wir sind gleich wieder los. Den Hügel hoch in Richtung Burg.

We left again right away. Up the hill towards the castle.

Durch den Tunnel in die Stadtmitte …

Through the tunnel into the centre of town …

Und in einer ruhigen Ecke, beim Teatro Cervantes, haben wir im Palermo sehr lecker gegessen.

And in a quiet corner, near the Teatro Cervantes, we had a delicious dinner in the restaurant Palermo.

Danach sind wir an der Kathedrale vorbei gelaufen.

Afterwards we walked past the cathedral.

Ein spannender Bau!

An interesting edifice!

Auch am Rathaus kamen wir vorbei.

We also passed the town hall.

Genug für heute!

Enough for today!